general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
Agam Rituraj Ka Samaj-Saaj Vrindavan - Shri Sharan Bihari Goswamiji
Source: https://www.brajrasik.org/hi/articles/67b2dabd9e585d0003e2af8d/agam-rituraj-ka-samajsaaj-vrindavan-shri-sharan-bihari-goswamiji
Hindi Meaning
(Kavitt)Agam Rituraj Ka Samaj-Saaj Vrindavan,Naach Rahi Sobha Har Upvan-Van-Kyari Ki. [1]
Arunim Nav Paat-Paat, Gaat Gaat Gamak Uthi,Phoolan Sehnai Baji Madhup Mahari Ki. [2]
Phoolan Ki Sej Pe Biraje Piy-Pyari, Nyari,Sakhiyan Ki Chaav-Bhari Bheer Bhaav-Bhari Ki. [3]
Haridasi Phool Bhare Phool Soun Vasant Gaave,Vasant Ki Bahar Mein, Bahar Hai Bihari Ki. [4]
- Shri Sharan Bihari GoswamijiWith the grand arrival of the king of seasons, spring, Vṛndāvan is adorned in splendor, dancing in joy, filling every grove and garden with its beauty. [1]
The tender new leaves, glowing with a red hue, sway gracefully, while the buzzing bees play the śahanāī (wind instrument), announcing the festival of blossoms. [2]
Upon a bed of soft blossoms, the divine couple, Priyā Priyatam, sit in divine resplendence, surrounded by a gathering of lovely sakhīs, filled with love and joyous enthusiasm. [3]
Śrī Haridāsī Sākhī, utterly absorbed in love, sings songs of Basaṃta, carrying fragrant blooms, for in this festival of spring, the true glory is that of Śrī Banke Bihārījī. [4]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(Kavitt)Agam Rituraj Ka Samaj-Saj Vrindavan,Nach Rahi Sobha Har Upvan-Van-Kyari Ki. [1]
Arunim Nav Pat-Pat, Gat Gat Gamak Uthi,Phulan Sehnai Baji Madhup Mahari Ki. [2]
Phulan Ki Sej Pe Biraje Piy-Pyari, Nyari,Sakhiyan Ki Chav-Bhari Bhir Bhav-Bhari Ki. [3]
Haridasi Phul Bhare Phul Soun Vasant Gave,Vasant Ki Bahar Mein, Bahar Hai Bihari Ki. [4]
- Shri Sharan Bihari GoswamijiWith the grand arrival of the king of seasons, spring, Vṛndāvan is adorned in splendor, dancing in joy, filling every grove and garden with its beauty. [1]
The tender new leaves, glowing with a red hue, sway gracefully, while the buzzing bis play the śahanāī (wind instrument), announcing the festival of blossoms. [2]
Upon a bed of soft blossoms, the divine couple, Priyā Priyatam, sit in divine resplendence, surrounded by a gathering of lovely sakhīs, filled with love and joyous enthusiasm. [3]
Śrī Haridāsī Sākhī, utterly absorbed in love, sings songs of Basaṃta, carrying fragrant blums, for in this festival of spring, the true glory is that of Śrī Banke Bihārījī. [4]
Reading Settings
Text Size