सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयअनन्यशरणो नित्यं तथैवानन्यसाधन - पद्म पुराण (5.82.33 - 2.5.38)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

अनन्यशरणो नित्यं तथैवानन्यसाधन - पद्म पुराण (5.82.33 - 2.5.38)

Sanskrit Text

अनन्यशरणो नित्यं तथैवानन्यसाधनः।
अनन्यसाधनार्थत्वात्स्यादनन्य प्रयोजनः॥
नान्यं च पूजयेद्देवं न नमेत्तं स्मरेन्न च।
न च पश्येन्न गायेच्च न च निंदेत्कदाचन॥
नान्योच्छिष्टं च भुंजीत नान्यशेषं च धारयेत्।
अवैष्णवानां संभाषा वंदनादि विवर्जयेत्॥
आश्रित्य चातकीं वृत्तिं देहपातावधि द्विज।
द्वयस्यार्थं भावयित्वा स्थेयमित्येव मे मतिः॥
- पद्म पुराण (5.82
.33
- 2.5
.38)

Hindi Meaning

भगवान शंकर नारद जी से अनन्य भक्ति के विषय में कहते हैं -
मनुष्य को सदैव केवल अपने उपास्य देव की ही अनन्य शरण लेनी चाहिए और किसी अन्य साधन को नहीं अपनाना चाहिए, क्योंकि अनन्य-भक्ति से ही जीव की जन्मों की बिगड़ी बात बनेगी।
ऐसा भक्त अन्य देव की पूजा न करे, अन्य को प्रणाम न करे, न ही अन्य का स्मरण करे।
वह न तो अन्य को देखे, न अन्य के यश गावे और न ही अन्य की कभी निन्दा करे, और न ही अन्य का प्रसाद ग्रहण करे, न ही अन्य की माला आदि धारण करे।
अपने इष्टदेव के अतिरिक्त अन्य किसी का वार्तालाप, वंदन, या बाह्य व्यवहार को पूर्ण रूप से त्याग देना चाहिए।
जैसे चातक पक्षी अत्यन्त प्यासा होने पर भी नदी या समुद्र का जल नहीं पीता और केवल स्वाति नक्षत्र की वर्षा-बून्द ही ग्रहण करता है, उसी प्रकार जीव को भी केवल अपने इष्टदेव की ही शरण में जाना चाहिए।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

ananyasharano nityn tathaivananyasadhanh.
ananyasadhanarthatvatsyadanany prayojanh..
nanyn ch pujayeddevn n namettn smarenn ch.
n ch pashyenn gayechch n ch nindetkadachan..
nanyochchhishtn ch bhunjit nanyasheshn ch dharayet.
avaishnavanan snbhasha vndanadi vivarjayet..
ashrity chatakin vrittin dehapatavadhi dvij.
dvayasyarthn bhavayitva stheyamityev me matih..
- padm puran (5.82
.33
- 2.5
.38)

Transliteration

Ananyasharano Nityam Tathaivananyasadhanah, ananyasadhanarthatvatsyadananya Prayojanah. Nanyam Cha Pujayeddevam Na Namettam Smarenna Cha, Na Cha Pashyenna Gayechcha Na Cha Nimdetkadachana. Nanyochchishtam Cha Bhumjita Nanyashesham Cha Dharayet, Avaishnavanam Sambhasha Vamdanadi Vivarjayet. Ashritya Chatakim Vrrittim Dehapatavadhi Dvija, Dvayasyartham Bhavayitva Stheyamityeva Me Matih. - Padma Purana (5.82.33 - 5.82.38) Lord Shiva to Narada Muni: One must take complete refuge in one’s worshipful deity and follow no other path, for true devotion lies in exclusive devotion alone. One should not worship, bow to, remember, look at, sing of, or criticize any other deity. One should not eat food offered to any other deity, nor wear anything used by others, nor maintain any conversations or dealings if not related to one’s own Lord. Just as the chataka bird accepts only the Svati rain and nothing else, a jiva should surrender solely to his worshipful deity.

English Translation

Ananyasharano Nityam Tathaivananyasadhanah, ananyasadhanarthatvatsyadananya Prayojanah. Nanyam Cha Pujayeddevam Na Namettam Smarenna Cha, Na Cha Pashyenna Gayechcha Na Cha Nimdetkadachana. Nanyochchishtam Cha Bhumjita Nanyashesham Cha Dharayet, Avaishnavanam Sambhasha Vamdanadi Vivarjayet. Ashritya Chatakim Vrrittim Dehapatavadhi Dvija, Dvayasyartham Bhavayitva Stheyamityeva Me Matih. - Padma Purana (5.82.33 - 5.82.38) Lord Shiva to Narada Muni: One must take complete refuge in one’s worshipful deity and follow no other path, for true devotion lies in exclusive devotion alone. One should not worship, bow to, remember, look at, sing of, or criticize any other deity. One should not eat food offered to any other deity, nor wear anything used by others, nor maintain any conversations or dealings if not related to one’s own Lord. Just as the chataka bird accepts only the Svati rain and nothing else, a jiva should surrender solely to his worshipful deity.
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र