सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठश्री राधा प्रसाद देव जू की वाणीबसो मेरे नैननि में दोऊ लाल - श्री राधा प्रसाद देव जू की वाणी (26)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

बसो मेरे नैननि में दोऊ लाल - श्री राधा प्रसाद देव जू की वाणी (26)

Sanskrit Text

(राग विहाग)
बसो मेरे नैननि में दोऊ लाल।
स्याम बरन श्रीकुंजविहारी, गौर बिहारिन बाल॥ [1]
नैननि निरखत रूपमाधुरी, उपजत सुख के जाल।
श्रीराधाप्रसाद तृन तोरति, परसत प्रेम बिसाल॥ [2]
- श्री राधा प्रसाद देव जू, श्री राधा प्रसाद देव जू की वाणी (26)

Hindi Meaning

श्यामवर्ण श्रीकृष्ण कुंजबिहारी और गौरवर्ण श्रीराधा कुंजबिहारिणी — ये मेरे दोनों प्राणप्यारे मेरे नेत्रों में निरंतर बसे रहें। [1]
जब नेत्र इन दोनों की रूप-माधुरी का रसपान करते हैं, तो अनंत सुखों के समूह एकसाथ प्रकट हो जाते हैं।
श्री राधाप्रसाद जी इस अगाध प्रेम में पूर्णतः निमग्न होकर हर क्षण बलिहारी जा रहे हैं, और कहीं इन पर दृष्टिदोष न आ जाए (नज़र न लगे), इस भावना से तिनके तोड़-तोड़कर फेंक रहे हैं। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag vihaga) baso mere nainani men duo lal.
syam baran shrikunjavihari, gaur biharin bal.. [1]
nainani nirakhat rupamadhuri, upajat sukh ke jal.
shriradhaprasad trin torati, parasat prem bisal.. [2]
- shri radha prasad dev ju, shri radha prasad dev ju ki vani (26)

Transliteration

(Raag Vihag) Baso Mere Nainani Mein Dou Lal. Syam Baran Shri Kunj Bihari, Gaur Biharini Bal. [1] Nainani Nirakhat Rup Madhuri, Upajat Sukh Ke Jal. Shri Radhaprasad Trn Torati, Parasat Prem Bisal. [2] - Shri Radha Prasad Dev Ju, Sri Radha Prasad Dev Ju Ki Vani (26) May the dark-complexioned Shri Krishna, the Kunj Bihari, and the fair-complexioned Shri Radha, the Kunj Biharini, my two beloveds, always reside in my eyes. [1] When the eyes behold the divine beauty of this couple, waves of infinite bliss arise all at once. Immersed deeply in this vast ocean of love, Shri Radhaprasad Ji is sacrificing Himself, moment by moment. Out of concern that an evil eye might fall upon them, he keeps plucking and scattering straws as a protective act. [2]

English Translation

(Raag Vihag) Baso Mere Nainani Mein Dou Lal. Syam Baran Shri Kunj Bihari, Gaur Biharini Bal. [1] Nainani Nirakhat Rup Madhuri, Upajat Sukh Ke Jal. Shri Radhaprasad Trn Torati, Parasat Prem Bisal. [2] - Shri Radha Prasad Dev Ju, Sri Radha Prasad Dev Ju Ki Vani (26) May the dark-complexioned Shri Krishna, the Kunj Bihari, and the fair-complexioned Shri Radha, the Kunj Biharini, my two beloveds, always reside in my eyes. [1] When the eyes behold the divine beauty of this couple, waves of infinite bliss arise all at once. Immersed deeply in this vast ocean of love, Shri Radhaprasad Ji is sacrificing Himself, moment by moment. Out of concern that an evil eye might fall upon them, he keeps plucking and scattering straws as a protective act. [2]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र

सम्बन्धित ग्रन्थ

श्री राधा प्रसाद देव जू की वाणी

पवित्र ग्रन्थ

श्री राधा प्रसाद देव जू की वाणी के संकलित पद और पद्यावली।

ग्रन्थ पाठ →