सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयभाग्य उदय ही भये ललिते - ब्रज के सवैया
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

भाग्य उदय ही भये ललिते - ब्रज के सवैया

Sanskrit Text

(सवैया)
भाग्य उदय ही भये ललिते, एक सुन्दर जोड़ी निहार रही। [1]
घन दामिन अवस्था किशोर सी है, तानपूरा पै तान दिखाय रही॥ [2]
मोर-मरकट युक्त निकुंजन में, निधिराज की राज श्री राज रही। [3]
प्यारी हरिदासी की गोदी लख्यो, छबि बाँके बिहारी विराज रही॥ [4]
- ब्रज के सवैया

Hindi Meaning

हे ललिते! आपकी कृपा से यह भाग्य उदित हो गया—हमारी आँखों के सम्मुख एक अति लावण्यमयी युगल-छवि प्रकट हुई है। [1]
घनश्याम श्रीकृष्ण मेघ के समान और श्रीराधा बिजली के समान दमक रही हैं—दोनों नित्य-किशोर तानपुरे की मधुर स्वर-लहरी और तान का रसास्वादन करते हुए आनंदित हो रहे हैं। [2]
मयूरों के नर्तन और वानरों की क्रीड़ा से युक्त इन निकुंजों में, निधिवन राज की वह अलौकिक और दिव्य आभा छिटक रही है। [3]
स्वामी श्री हरिदास जी की प्यारी गोद में, आज श्री बाँके बिहारी जी की वही अद्भुत छवि साक्षात् विराजमान दिख रही है। [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(savaiya) bhagy uday hi bhaye lalite, ek sundar jodai nihar rahi. [1]
ghan damin avastha kishor si hai, tanapura pai tan dikhay rahi.. [2]
mora-marakat yukt nikunjan men, nidhiraj ki raj shri raj rahi. [3]
pyari haridasi ki godi lakhyo, chhabi banke bihari viraj rahi.. [4]
- braj ke savaiya

Transliteration

(Sawaiya) Bhagya Uday Hi Bhaye Lalite, Ek Sundar Jodi Nihar Rahi. [1] Ghan Damin Avastha Kishor Si Hai, Tanpura Pai Tan Dikhay Rahi. [2] Mor-Markat Yukt Nikunjan Men, Nidhiraj Ki Raj Shri Raj Rahi. [3] Pyari Haridasi Ki Godi Lakhyo, Chhabi Banke Bihari Viraj Rahi. [4] - Braj Ke Sawaiya O Lalite, by your grace, such blessed fortune has arisen — before our eyes appears a vision of the supremely beautiful Divine Couple. [1] Śrī Kṛṣṇa, dark like a monsoon cloud, and Śrī Rādhā, radiant like lightning, shine together — ever youthful and absorbed in the sweetness of melody, delighting in the gentle notes of the tanpurā. [2] In these sacred nikunjas, where peacocks dance and monkeys move playfully, the wondrous beauty of Nidhīvana spreads its enchanting charm. [3] Within the loving lap of Svāmī Śrī Haridāsa Jī, that very unparalleled form of Śrī Bāṅke Bihārī is now manifest before us in all its splendor. [4]

English Translation

(Sawaiya) Bhagya Uday Hi Bhaye Lalite, Ek Sundar Jodi Nihar Rahi. [1] Ghan Damin Avastha Kishor Si Hai, Tanpura Pai Tan Dikhay Rahi. [2] Mor-Markat Yukt Nikunjan Men, Nidhiraj Ki Raj Shri Raj Rahi. [3] Pyari Haridasi Ki Godi Lakhyo, Chhabi Banke Bihari Viraj Rahi. [4] - Braj Ke Sawaiya O Lalite, by your grace, such blessed fortune has arisen — before our eyes appears a vision of the supremely beautiful Divine Couple. [1] Śrī Kṛṣṇa, dark like a monsoon cloud, and Śrī Rādhā, radiant like lightning, shine together — ever youthful and absorbed in the sweetness of melody, delighting in the gentle notes of the tanpurā. [2] In these sacred nikunjas, where peacocks dance and monkeys move playfully, the wondrous beauty of Nidhīvana spreads its enchanting charm. [3] Within the loving lap of Svāmī Śrī Haridāsa Jī, that very unparalleled form of Śrī Bāṅke Bihārī is now manifest before us in all its splendor. [4]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र