सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयभजौं तो गुपाल ही कौं - श्री भारतेंदु हरिशचंद्र, भारतेन्दु ग्रंथावली, विनय प्रेम पचासा (21)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

भजौं तो गुपाल ही कौं - श्री भारतेंदु हरिशचंद्र, भारतेन्दु ग्रंथावली, विनय प्रेम पचासा (21)

Sanskrit Text

(कवित्त)
भजौं तो गुपाल ही कौं सेवौं तो गुपालै एक,
मेरो मन लाग्यो सब भाँति नंदलाल सों। [1]
मेरे देव देवी गुरु माता पिता बंधु इष्ट,
मित्र सखा हरि नातो एक गोपबाल सों॥ [2]
'हरीचंद' और सों न मेरो संबंध कछु,
आसरो सदैव एक लोचन विसाल सों। [3]
माँगों तो गुपाल सों न माँगों तो गुपाल ही सों,
रीझौं तो गुपाल पै औ खीझौं तो गुपाल सों॥ [4]
- श्री भारतेंदु हरिशचंद्र, भारतेंदु ग्रंथावली, विनय प्रेम पचासा (21)

Hindi Meaning

यदि मैं पूजा करता हूँ तो वह केवल गोपाल की, यदि सेवा करता हूँ तो वह भी केवल गोपाल की — मेरा मन नंदलाल में ही सब भाँति से लगा हुआ है। [1]
मेरा देव, देवी, गुरु, माता-पिता, मित्र अथवा मेरे इष्ट — हर रिश्ता केवल उस ग्वालबाल, श्रीकृष्ण से ही है। [2]
हरिचंद कहते हैं, मैं किसी और को नहीं जानता; मेरा अनन्य आश्रय तो कमलनयन श्री कृष्ण चंद्र से ही है। [3]
यदि मैं माँगता हूँ तो गोपाल से ही, यदि नहीं माँगता तो भी प्रेम गोपाल से ही; यदि प्रसन्न हूँ तो उनसे ही, और यदि नाराज़ हूँ तो भी उनसे ही — सब कुछ उन्हीं से ही आरम्भ होता है और उन्हीं पर समाप्त। [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(kavitta) bhajaun to gupal hi kaun sevaun to gupalai ek, mero man lagyo sab bhanti nndalal son. [1]
mere dev devi guru mata pita bndhu isht, mitr sakha hari nato ek gopabal son.. [2]
'harichnd' aur son n mero snbndh kachhu, asaro sadaiv ek lochan visal son. [3]
mangon to gupal son n mangon to gupal hi son, rijhaun to gupal pai au khijhaun to gupal son.. [4]
- shri bharatendu harishachndr, bharatendu grnthavali, vinay prem pachasa (21)

Transliteration

(Kavitta) Bhajaum To Gupala Hi Kaum Sevaum To Gupalai Eka, Mero Mana Lagyo Saba Bha.nti Namdalala Som. [1] Mere Deva Devi Guru Mata Pita Bamdhu Ishta, Mitra Sakha Hari Nato Eka Gopabala Som. [2] 'Harichamda' Aura Som Na Mero Sambamdha Kachu, Asaro Sadaiva Eka Lochana Visala Som. [3] Mangom To Gupala Som Na Ma.ngom To Gupala Hi Som, Rijhaum To Gupala Pai Au Khijhaum To Gupala Som. [4] - Shri Bhartendu Harishchandra, Bhartendu Granthawali, Vinay Prem Pachasa (21) If I worship, it is only Gopāl; if I serve, it is Gopāl alone — my mind is wholly attached to Nandalāl. [1] My god, goddess, guru, mother, father, kinsmen, worshipful deity, or friend — every relation is with that cowherd boy, Lord Krishn. [2] Harichand declares, I know no other; my eternal shelter lies with that Lotus‑eyed Lord. [3] If I ask, it is from Gopāl; if I don’t ask, still I will love Gopāl; if pleased, it is with Gopāl, and even when I am annoyed, it is with Him alone — everything begins and ends with Him. [4]

English Translation

(Kavitta) Bhajaum To Gupala Hi Kaum Sevaum To Gupalai Eka, Mero Mana Lagyo Saba Bha.nti Namdalala Som. [1] Mere Deva Devi Guru Mata Pita Bamdhu Ishta, Mitra Sakha Hari Nato Eka Gopabala Som. [2] 'Harichamda' Aura Som Na Mero Sambamdha Kachu, Asaro Sadaiva Eka Lochana Visala Som. [3] Mangom To Gupala Som Na Ma.ngom To Gupala Hi Som, Rijhaum To Gupala Pai Au Khijhaum To Gupala Som. [4] - Shri Bhartendu Harishchandra, Bhartendu Granthawali, Vinay Prem Pachasa (21) If I worship, it is only Gopāl; if I serve, it is Gopāl alone — my mind is wholly attached to Nandalāl. [1] My god, goddess, guru, mother, father, kinsmen, worshipful deity, or friend — every relation is with that cowherd boy, Lord Krishn. [2] Harichand declares, I know no other; my eternal shelter lies with that Lotus‑eyed Lord. [3] If I ask, it is from Gopāl; if I don’t ask, still I will love Gopāl; if pleased, it is with Gopāl, and even when I am annoyed, it is with Him alone — everything begins and ends with Him. [4]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र