सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयब्रज की तोय लाज मुकुट वारे - श्री पुरुषोत्तम जी
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

ब्रज की तोय लाज मुकुट वारे - श्री पुरुषोत्तम जी

Sanskrit Text

ब्रज की तोय लाज मुकुट वारे।
चंदा-सूरज तेरौ ध्यान धरत हैं, ध्यान धरत नौलख तारे॥ [1]
इन्द्र नें कोप कियौ ब्रज ऊपर, तब गिरिवर कर पर धारे।
'पुरुषोत्तम' प्रभु की छवि निरखत, गाय-गोप के रखवारे॥ [2]
- श्री पुरुषोत्तम जी

Hindi Meaning

हे गोवर्धनधारी श्रीकृष्ण! ब्रज की लाज और प्रतिष्ठा तुम्हारे ही करकमलों में है।
चंद्रमा और सूर्य भी तुम्हारे ही ध्यान में निमग्न रहते हैं, और आकाश के नौ लाख तारे भी निरंतर तुम्हारे ही सौंदर्य को निहारते हैं। [1]
जब इन्द्र ने क्रोधित होकर ब्रज में भारी वर्षा की, तब तुमने गिरिराज को करकमलों पर धारण कर ब्रजवासियों की रक्षा की।
श्री पुरुषोत्तम श्रीकृष्ण, जो गायों और गोपों के रक्षक हैं, उनकी छवि को सभी सदा निहारते रहते हैं। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

braj ki toy laj mukut vare.
chnda-suraj terau dhyan dharat hain, dhyan dharat naulakh tare.. [1]
indr nen kop kiyau braj upar, tab girivar kar par dhare.
'purushottam' prabhu ki chhavi nirakhat, gaya-gop ke rakhavare.. [2]
- shri purushottam ji

Transliteration

Braj Ki Toy Laaj Mukut Vare. Chanda-Suraj Tero Dhyan Dharat Hain, Dhyan Dharat Naulakh Tare. [1] Indra Ne Kop Kiyau Braj Upar, Tab Girivar Kar Par Dhare. ‘Purushottam’ Prabhu Ki Chhavi Nirakhat, Gai-Gop Ke Rakhvare. [2] - Sri Purushottam Ji O Sri Krishna! The honor and protection of Braj rest in Your hands. Even the moon and the sun meditate upon You, and the countless stars gaze endlessly at Your divine form. [1] When Indra, the king of heaven, in anger unleashed torrential rains upon Braj, You effortlessly lifted Govardhana Hill upon Your lotus hand and sheltered all the residents of Braj. Śrī Puruṣottama Jī forever beholds the divine form of that Lord Kṛṣṇa who is the protector of cows and cowherds, and the eternal guardian of Braj. [2]

English Translation

Braj Ki Toy Laaj Mukut Vare. Chanda-Suraj Tero Dhyan Dharat Hain, Dhyan Dharat Naulakh Tare. [1] Indra Ne Kop Kiyau Braj Upar, Tab Girivar Kar Par Dhare. ‘Purushottam’ Prabhu Ki Chhavi Nirakhat, Gai-Gop Ke Rakhvare. [2] - Sri Purushottam Ji O Sri Krishna! The honor and protection of Braj rest in Your hands. Even the moon and the sun meditate upon You, and the countless stars gaze endlessly at Your divine form. [1] When Indra, the king of heaven, in anger unleashed torrential rains upon Braj, You effortlessly lifted Govardhana Hill upon Your lotus hand and sheltered all the residents of Braj. Śrī Puruṣottama Jī forever beholds the divine form of that Lord Kṛṣṇa who is the protector of cows and cowherds, and the eternal guardian of Braj. [2]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र