general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
एहो सुकुमारी प्रान प्यारी हौ बिहारी जू की - श्री प्रेम दास जी की वाणी (43)
ॐ
Sanskrit Text
(कवित्त)
एहो सुकुमारी प्रान प्यारी हौ बिहारी जू की,
जानि अति लघु दृष्टि कृपा की ढरीजियै। [1]
भूली हौं मारग तुम दीजिये बताय मोय,
करुनानिधान आप अपनाय लीजियै॥ [2]
सुन्दर सुजान एहो कहत फिरत तेरी,
तेहूँ अपनाई मोई आपनी गनीजियै। [3]
वृन्दावन राजरानी तुम सों पुकार मेरी,
प्रेमसखी दासिन की दासी हू करीजियै॥ [4]
- श्री प्रेमदास जी (लाल बलबीर जी के भ्राता), श्री प्रेम दास जी की वाणी (43)
Hindi Meaning
हे सुकुमारी (श्री राधा)! आप कुंज-बिहारी श्री कृष्ण के प्राणों की प्यारी हैं।
मेरी अल्पता को जानकर अपनी कृपा-दृष्टि मुझ पर डालिये। [1]
मैं जीवन का वास्तविक मार्ग भूल गई हूँ, कृपा करके मुझे सही पथ दिखलाइये।
हे करुणानिधान! आप मुझे अपना स्वीकार कर लीजिये। [2]
हे परम स्वामिनी! मैं सर्वत्र यही उद्घोष करती हूँ कि “मैं केवल श्री राधा की हूँ”, कृपा कर आप भी मुझे अपनी मान लीजिए। [3]
हे श्री वृन्दावन की महारानी! मेरी आपसे यही विनती है कि इस प्रेमसखी को अपनी दासियों की दासी होने का सौभाग्य प्रदान कीजिये। [4]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(kavitta) eho sukumari pran pyari hau bihari ju ki, jani ati laghu drishti kripa ki dharijiyai. [1]
bhuli haun marag tum dijiye batay moy, karunanidhan ap apanay lijiyai.. [2]
sundar sujan eho kahat firat teri, tehun apanai moi apani ganijiyai. [3]
vrindavan rajarani tum son pukar meri, premasakhi dasin ki dasi hu karijiyai.. [4]
- shri premadas ji (lal balabir ji ke bhrata), shri prem das ji ki vani (43)
Transliteration
(Kavitt)
Eho Sukumari Praan Pyari Hau Bihari Ju Ki,
Jani Ati Laghu Drishti Kripa Ki Dharijiyai. [1]
Bhooli Haun Marag Tum Dijiyai Batay Moy,
Karunanidhan Aap Apnay Lijiyai. [2]
Sundar Sujan Eho Kahat Phirat Teri,
Tehun Apnai Moi Aapni Ganijiyai. [3]
Vrindavan Rajrani Tum Saun Pukar Meri,
Premsakhi Dasin Ki Dasi Hu Karijiyai. [4]
- Shri Premdas Ji [Brother of Shri Lal Balbir Ji], Shri Premdas Ji Ki Vani (43)
O tender One, Śrī Rādhā, beloved of Kuñja-bihārī Śrī Kṛṣṇa, seeing my insignificance, please cast Your merciful glance upon me. [1]
I have lost the true path of life — kindly show me the right way. O ocean of compassion, please accept me as Your own. [2]
O supreme Svāminī, everywhere I declare, “I belong only to Śrī Rādhā”; please, now You also accept me as Yours. [3]
O Queen of Śrī Vṛndāvana, this is my humble prayer — bestow Your grace upon Prema-sakhī, granting the fortune of becoming the servant of Your maidservants. [4]
English Translation
(Kavitt)
Eho Sukumari Praan Pyari Hau Bihari Ju Ki,
Jani Ati Laghu Drishti Kripa Ki Dharijiyai. [1]
Bhooli Haun Marag Tum Dijiyai Batay Moy,
Karunanidhan Aap Apnay Lijiyai. [2]
Sundar Sujan Eho Kahat Phirat Teri,
Tehun Apnai Moi Aapni Ganijiyai. [3]
Vrindavan Rajrani Tum Saun Pukar Meri,
Premsakhi Dasin Ki Dasi Hu Karijiyai. [4]
- Shri Premdas Ji [Brother of Shri Lal Balbir Ji], Shri Premdas Ji Ki Vani (43)
O tender One, Śrī Rādhā, beloved of Kuñja-bihārī Śrī Kṛṣṇa, seeing my insignificance, please cast Your merciful glance upon me. [1]
I have lost the true path of life — kindly show me the right way. O ocean of compassion, please accept me as Your own. [2]
O supreme Svāminī, everywhere I declare, “I belong only to Śrī Rādhā”; please, now You also accept me as Yours. [3]
O Queen of Śrī Vṛndāvana, this is my humble prayer — bestow Your grace upon Prema-sakhī, granting the fortune of becoming the servant of Your maidservants. [4]
Reading Settings
Text Size