सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठश्री किशोरी कृपा कटाक्षहोरी में लाज न रहे प्यारी - श्री ललित लड़ैती, श्री किशोरी कृपा कटाक्ष, वर्षोत्सव पद (35)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

होरी में लाज न रहे प्यारी - श्री ललित लड़ैती, श्री किशोरी कृपा कटाक्ष, वर्षोत्सव पद (35)

Sanskrit Text

(राग सारंग रसिया)
होरी में लाज न रहे प्यारी।
रसिया फिरत बजावत डफली, गावत लाज भरी गारी॥ [1]
मूंठ गुलाल इतै उत फेंकत, गैल रोक रह्यौ ब्रज नारी।
ललित लड़ैती कठिन है बचिवो, छैल करत ऊधम भारी॥ [2]
- श्री ललित लड़ैती, श्री किशोरी कृपा कटाक्ष, वर्षोत्सव पद (35)

Hindi Meaning

हे प्यारी! इस होली के उत्सव में अब लज्जा और संकोच का कोई स्थान नहीं रह गया है।
वह रसिया (कृष्ण) डफली बजाते हुए घूम रहा है और प्रेम भरी (ठिठोली वाली) गालियाँ गा रहा है। [1]
वह मुट्ठी में भर-भरकर गुलाल इधर-उधर फेंक रहा है और ब्रज की नारियों का मार्ग रोक रहा है।
श्री ललित लड़ैती कहते हैं कि अब बच निकलना बहुत कठिन है, क्योंकि वह छैल-छबीला (कृष्ण) आज बहुत ऊधम मचा रहा है। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag sarng rasiya) hori men laj n rahe pyari.
rasiya firat bajavat dafali, gavat laj bhari gari.. [1]
munth gulal itai ut fenkat, gail rok rahyau braj nari.
lalit ladaiti kathin hai bachivo, chhail karat udham bhari.. [2]
- shri lalit ladaiti, shri kishori kripa kataksh, varshotsav pad (35)

Transliteration

(Rag Sarang Rasiya) Hori Mein Laj Na Rahe Pyari. Rasiya Phirat Bajavat Dafli, Gavat Laj Bhari Gari. [1] Muth Gulal Itai Ut Phenkat, Gail Rok Rahyo Braj Nari. Lalit Ladaiti Kathin Hai Bachivo, Chhail Karat Udham Bhari. [2] - Shri Lalit Ladaiti, Shri Kishori Kripa Kataksha, Varshotsav Pad (35) O Sakhī! In this festival of Holi, there is no place left for shyness or restraint. The divine Rasiya (Śrī Kṛṣṇa) wanders about playing His tambourine (ḍaphalī), singing songs filled with playful and teasing jests. [1] Throwing handfuls of crimson gulāl here and there, He has blocked the path of the women of Vraja. Śrī Lalita Laḍaitī says, It is difficult to escape now, for that mischievous boy is causing a great, joyful chaos today. [2]

English Translation

(Rag Sarang Rasiya) Hori Mein Laj Na Rahe Pyari. Rasiya Phirat Bajavat Dafli, Gavat Laj Bhari Gari. [1] Muth Gulal Itai Ut Phenkat, Gail Rok Rahyo Braj Nari. Lalit Ladaiti Kathin Hai Bachivo, Chhail Karat Udham Bhari. [2] - Shri Lalit Ladaiti, Shri Kishori Kripa Kataksha, Varshotsav Pad (35) O Sakhī! In this festival of Holi, there is no place left for shyness or restraint. The divine Rasiya (Śrī Kṛṣṇa) wanders about playing His tambourine (ḍaphalī), singing songs filled with playful and teasing jests. [1] Throwing handfuls of crimson gulāl here and there, He has blocked the path of the women of Vraja. Śrī Lalita Laḍaitī says, It is difficult to escape now, for that mischievous boy is causing a great, joyful chaos today. [2]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र

सम्बन्धित ग्रन्थ

श्री किशोरी कृपा कटाक्ष

पवित्र ग्रन्थ

श्री किशोरी कृपा कटाक्ष के संकलित पद और पद्यावली।

ग्रन्थ पाठ →