सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठब्रज बिनोदजाके पद नेति नेति बंदत सुरेस सेस - श्री लाल बलबीर, ब्रज बिनोद, श्री राधा शतक (60)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

जाके पद नेति नेति बंदत सुरेस सेस - श्री लाल बलबीर, ब्रज बिनोद, श्री राधा शतक (60)

Sanskrit Text

(कवित्त)
जाके पद नेति नेति बंदत सुरेस सेस,
तेरे पद सीस नाय ठाड़े कर जोरी री। [1]
जेतौ नट नागर तू नागरी छबीली बाल,
कहा प्रतिपाल भई ऐसी मत भोरी री॥ [2]
'लाल बलबीर' मिल दोऊ रस रंग कीजै,
दीजै सुख नैनन कौं मानि बिनै मोरी री। [3]
रही रैन थोरी अब सैन करौ गोरी,
कुञ्ज प्रीतम के संग मिलि कीरति किसोरी री॥ [4]
- श्री लाल बलबीर, ब्रज बिनोद, श्री राधा शतक (60)

Hindi Meaning

जिनके चरणों की स्तुति इन्द्र और शेष भी “नेति-नेति” कहकर करते हैं, वे परमब्रह्म भगवान श्रीकृष्ण तुम्हारे चरणों में सिर नवाकर, हाथ जोड़कर खड़े हैं। [1]
यदि वे समस्त नटों में श्रेष्ठ नटनागर हैं, तो आप उनसे भी श्रेष्ठ परम नागरी छबीली बाला हैं — तो फिर बताओ, हे प्रतिपाल! यह कैसी भोली-सी संकोची मति हो गई है? [2]
श्रीलाल बलबीर जी विनती करते हैं — हे राधे! कृपा कर अब मान को त्यागकर अपने प्रियतम संग प्रेम-भरी केली करो और हम सहचरियों के नेत्रों को वह अनुपम सुख दो। [3]
हे गौरवर्ण कीर्ति-कुमारी श्रीराधे जू! रात्रि अब थोड़ी ही शेष है, समय आ गया है — अब कुञ्ज में प्रीतम के संग शयन की तैयारी करो। [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(kavitta) jake pad neti neti bndat sures ses, tere pad sis nay thadae kar jori ri. [1]
jetau nat nagar tu nagari chhabili bal, kaha pratipal bhai aisi mat bhori ri.. [2]
'lal balabir' mil duo ras rng kijai, dijai sukh nainan kaun mani binai mori ri. [3]
rahi rain thori ab sain karau gori, kunyj pritam ke sng mili kirati kisori ri.. [4]
- shri lal balabir, braj binod, shri radha shatak (60)

Transliteration

(Kavitt) Jaake Pad Neti Neti Bandat Sures Sesh, Tere Pad Sees Naay Thaadhe Kar Jori Ri. [1] Jetau Nat Nagar Tu Naagari Chhabeeli Baal, Kahaa Pratipaal Bhayi Aisi Mat Bhori Ri. [2] Lal Balbeer Mil Dou Ras Rang Keejai, Deejai Sukh Nainan Kau Maani Binai Mori Ri. [3] Rahi Rain Thori Ab Sain Karau Gori, Kunj Preetam Ke Sang Mili Keerati Kisori Ri. [4] - Shri Lal Balbir Ji, Braj Binod, Shri Radha Shatak (60) The One whose feet are worshiped even by Indra and Śeṣanāga, who glorify Him as “beyond all description” — that Supreme Brahman, Lord Śrī Kṛṣṇa Himself, bows down with folded hands before Your lotus feet. [1] If He is the supreme master of divine play, then You are the supreme enchantress who captivates even Him, the most graceful and charming of all; tell me, O my tender‑hearted protectress, why do You behave so innocently today? [2] Śrī Lāl Balbir Jī humbly prays — O Rādhe! Please set aside Your loving pride and joyfully unite with Your Beloved, granting us, Your sahacarīs (companions), the bliss of witnessing that divine union. [3] O fair daughter of Vṛṣabhānu, beloved Rādhe! The night has nearly passed; the time has come — now lovingly repose with Your Beloved in the grove of divine pleasure. [4]

English Translation

(Kavitt) Jaake Pad Neti Neti Bandat Sures Sesh, Tere Pad Sees Naay Thaadhe Kar Jori Ri. [1] Jetau Nat Nagar Tu Naagari Chhabeeli Baal, Kahaa Pratipaal Bhayi Aisi Mat Bhori Ri. [2] Lal Balbeer Mil Dou Ras Rang Keejai, Deejai Sukh Nainan Kau Maani Binai Mori Ri. [3] Rahi Rain Thori Ab Sain Karau Gori, Kunj Preetam Ke Sang Mili Keerati Kisori Ri. [4] - Shri Lal Balbir Ji, Braj Binod, Shri Radha Shatak (60) The One whose feet are worshiped even by Indra and Śeṣanāga, who glorify Him as “beyond all description” — that Supreme Brahman, Lord Śrī Kṛṣṇa Himself, bows down with folded hands before Your lotus feet. [1] If He is the supreme master of divine play, then You are the supreme enchantress who captivates even Him, the most graceful and charming of all; tell me, O my tender‑hearted protectress, why do You behave so innocently today? [2] Śrī Lāl Balbir Jī humbly prays — O Rādhe! Please set aside Your loving pride and joyfully unite with Your Beloved, granting us, Your sahacarīs (companions), the bliss of witnessing that divine union. [3] O fair daughter of Vṛṣabhānu, beloved Rādhe! The night has nearly passed; the time has come — now lovingly repose with Your Beloved in the grove of divine pleasure. [4]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र