सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयजब जागै तब प्रिया भजे - श्री ललित किशोरी देव जू की वाणी, सिद्धांत की साखी (308)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

जब जागै तब प्रिया भजे - श्री ललित किशोरी देव जू की वाणी, सिद्धांत की साखी (308)

Sanskrit Text

जब जागै तब प्रिया भजे, कै सोवै पांव पसारि।
कुंज बिहारिन लाड़ली, नेकु न भूले यारि॥
- श्री ललित किशोरी देव, श्री ललित किशोरी देव जू की वाणी, सिद्धांत की साखी (308)

Hindi Meaning

जब तक साधक जागता रहे, तब तक उसे चाहिए कि वह डटकर प्राणप्यारी श्री किशोरी जी का भजन करे; और जब नींद आए, तब पैर फैलाकर (समस्त चिंताओं से मुक्त होकर) सो जाए।
किंतु किसी भी स्थिति में अपनी एकमात्र हितैषिणी, प्राणप्यारी, परम लाड़िली निकुंज-विहारिणी श्री राधा रानी की नित्य-यारी (संबंध) को तनिक भी न भूले।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

jab jagai tab priya bhaje, kai sovai panv pasari.
kunj biharin ladali, neku n bhule yari..
- shri lalit kishori dev, shri lalit kishori dev ju ki vani, siddhant ki sakhi (308)

Transliteration

Jab Jage Tab Priya Bhaje, Kai Sove Paunv Pasari. Kunj Biharini Ladili, Neku Na Bhule Yari. - Shri Lalit Kishori, Shri Lalit Kishori Dev Ju Ki Vani, Siddhant Ki Saakhi (308) When an aspirant is awake, He should try his level best to do the devotion of Shri Kishoriji [Radha], and When He sleeps, He should sleep fearlessly with his legs stretched out. But in any situation, He must not forget His relationship with Shri Radha, the most beloved Swamini and His one and only well-wisher!

English Translation

Jab Jage Tab Priya Bhaje, Kai Sove Paunv Pasari. Kunj Biharini Ladili, Neku Na Bhule Yari. - Shri Lalit Kishori, Shri Lalit Kishori Dev Ju Ki Vani, Siddhant Ki Saakhi (308) When an aspirant is awake, He should try his level best to do the devotion of Shri Kishoriji [Radha], and When He sleeps, He should sleep fearlessly with his legs stretched out. But in any situation, He must not forget His relationship with Shri Radha, the most beloved Swamini and His one and only well-wisher!
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र