general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
जग उपहासन सौं राखत न काज कछू - श्री हित किशोरी लाल, राधा सुधा निधि स्तव (235)
ॐ
Sanskrit Text
(कवित्त)
जग उपहासन सौं राखत न काज कछू,
नारदादि भक्तन की सुधि सम्हारै ना। [1]
सुबलादि सखन कौं भेटत न देख्यौ कहूँ,
नंद औ जसोदा कौ सनेह मन धारै ना॥ [2]
जानत पै प्रेम सीम मधुर रस सुधा की,
सागर अगाधा राधा नैनन सौं टारै ना। [3]
ताही सौं विहारै नव कुञ्ज सघन वीथिन में,
नागर रसिक दूजी ओर हू निहारै ना॥ [4]
- श्री हित किशोरी लाल, राधा सुधा निधि स्तव (235)
Hindi Meaning
सृष्टि-रचना आदि की बात तो दूर रही, निकुंजेश्वर श्रीकृष्ण अपने नारद आदि भक्तों को भी नहीं पहचानते। [1]
श्रीदामा आदि मित्रों से नहीं मिलते तथा अपने माता-पिता के स्नेह को भी बढ़ावा नहीं देते। [2]
उनका हृदय और दृष्टि तो केवल श्री राधा पर ही केंद्रित रहती हैं, जो प्रेम की परमावधि स्वरूपा तथा मधुर रस रूपी अमृत-सिन्धु की एकमात्र सार हैं। [3]
उन श्री राधा का ही एक मात्र आश्रय लेते हुए वे (श्री श्यामसुंदर) निरंतर कुंज गलियों की उपासना करते रहते हैं जिनमें श्री राधा के चरण पड़े हैं। [4]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(kavitta) jag upahasan saun rakhat n kaj kachhu, naradadi bhaktan ki sudhi samharai na. [1]
subaladi sakhan kaun bhetat n dekhyau kahun, nnd au jasoda kau saneh man dharai na.. [2]
janat pai prem sim madhur ras sudha ki, sagar agadha radha nainan saun tarai na. [3]
tahi saun viharai nav kunyj saghan vithin men, nagar rasik duji or hu niharai na.. [4]
- shri hit kishori lal, radha sudha nidhi stav (235)
Transliteration
(Kavitt)
Jag Uphasan Saun Raakhat Na Kaaj Kachhu,
Naradadi Bhaktan Ki Sudhi Samharai Na. [1]
Subalaadi Sakhan Kaun Bhetat Na Dekhyau Kahun,
Nand Au Jasoda Kau Saneh Man Dharai Na. [2]
Jaanat Pai Prem Seem Madhur Ras Sudha Ki,
Sagar Agadha Radha Nainan Saun Taarai Na. [3]
Taahi Saun Viharai Nav Kunj Saghan Veethin Mein,
Nagar Rasik Dooji Or Hu Nihaarai Na. [4]
- Shri Hit Kishori Lal, Radha Sudha Nidhi Stva (235)
What to say of creating and sustaining the material worlds when Nikunjeśwar Śrī Kṛṣṇa turns a deaf ear to devotees like Nārada? [1]
He avoids the company of Śrīdāma and His dear friends and even sets aside His parents’ boundless love. [2]
His heart and eyes are fixed solely on Śrī Rādhā, the epitome of divine love and an unfathomable ocean of nectar. [3]
Immersed in Her contemplation, He passes days and nights adoring Vṛndāvan's kunj pathways, graced by Her sacred footsteps. [4]
English Translation
(Kavitt)
Jag Uphasan Saun Raakhat Na Kaaj Kachhu,
Naradadi Bhaktan Ki Sudhi Samharai Na. [1]
Subalaadi Sakhan Kaun Bhetat Na Dekhyau Kahun,
Nand Au Jasoda Kau Saneh Man Dharai Na. [2]
Jaanat Pai Prem Seem Madhur Ras Sudha Ki,
Sagar Agadha Radha Nainan Saun Taarai Na. [3]
Taahi Saun Viharai Nav Kunj Saghan Veethin Mein,
Nagar Rasik Dooji Or Hu Nihaarai Na. [4]
- Shri Hit Kishori Lal, Radha Sudha Nidhi Stva (235)
What to say of creating and sustaining the material worlds when Nikunjeśwar Śrī Kṛṣṇa turns a deaf ear to devotees like Nārada? [1]
He avoids the company of Śrīdāma and His dear friends and even sets aside His parents’ boundless love. [2]
His heart and eyes are fixed solely on Śrī Rādhā, the epitome of divine love and an unfathomable ocean of nectar. [3]
Immersed in Her contemplation, He passes days and nights adoring Vṛndāvan's kunj pathways, graced by Her sacred footsteps. [4]
Reading Settings
Text Size