general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
जय गहवर कुँज निकुँजन की - ब्रज के सवैया
ॐ
Sanskrit Text
(सवैया)
जय गह्वर कुँज निकुँजन की, रस प्रेम प्रकाशिनी श्यामा की जय जय। [1]
जय दान और मान विलास गढ़ी, गहवर वन रसिक समाज की जय जय॥ [2]
रसिकेश्वर जहाँ सखी भेष धरैं, उन मोर बिहारिनि श्यामा की जय जय। [3]
रस प्रेम की मूरति गोपी बसें, श्रीधाम सदाँ बरसाने की जय जय॥ [4]
- ब्रज के सवैया
Hindi Meaning
बरसाने में स्थित गह्वर कुंज-निकुंजों की जय हो, रस एवं प्रेम की प्रकाशिनी श्री श्यामा जू की जय हो। [1]
दानगढ़, मानगढ़ अथवा विलासगढ़ की जय हो, गह्वर वन के रसिक समाज की जय हो। [2]
जहाँ रसिकेश्वर श्रीकृष्ण सखी-वेश धारण करते हैं, उस मोरकुटी की जय हो, एवं श्री मोर बिहारिणी श्यामा जू की जय हो। [3]
रस एवं प्रेम की मूर्ति गोपियाँ जहाँ निवास करती हैं, उस श्रीधाम बरसाना की सदा जय हो। [4]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(savaiya) jay gahvar kunj nikunjan ki, ras prem prakashini shyama ki jay jay. [1]
jay dan aur man vilas gadhai, gahavar van rasik samaj ki jay jay.. [2]
rasikeshvar jahan sakhi bhesh dharain, un mor biharini shyama ki jay jay. [3]
ras prem ki murati gopi basen, shridham sadan barasane ki jay jay.. [4]
- braj ke savaiya
Transliteration
(Sawaiya)
Jay Gahavar Kunj Nikunjan Ki,
Ras Prem Prakashini Shyama Ki Jay Jay. [1]
Jay Daan Aur Maan Vilas Gadhi,
Gahavar Van Rasik Samaj Ki Jay Jay. [2]
Rasikeshvar Jahan Sakhi Bhesh Dharain,
Un Mor Biharini Shyama Ki Jay Jay. [3]
Ras Prem Ki Moorati Gopi Basen,
Shridham Sadan Barsane Ki Jay Jay. [4]
- Braj Ke Sawaiya
Glory to the kuñjas and nikunjas of Gahvara vana in Barsanā, Glory to Śrī Rādhā, the illuminator of divine rasa and prema. [1]
Glory to Dāṅgarh, Māṅgarh, and Vilāsgarh. Glory to the blissful gathering of rasikas in the Gahvara forest. [2]
Glory to Mor Kuṭī, where Rasikeśvara Śrī Kṛṣṇa assumes the form of a sakhi (female companion), to please Mor Bihāriṇī Śrī Śyāmā Jū. [3]
Where dwell the gopīs, embodiments of divine love and rasa—Endless glory to the sacred land of Barsānā. [4]
English Translation
(Sawaiya)
Jay Gahavar Kunj Nikunjan Ki,
Ras Prem Prakashini Shyama Ki Jay Jay. [1]
Jay Daan Aur Maan Vilas Gadhi,
Gahavar Van Rasik Samaj Ki Jay Jay. [2]
Rasikeshvar Jahan Sakhi Bhesh Dharain,
Un Mor Biharini Shyama Ki Jay Jay. [3]
Ras Prem Ki Moorati Gopi Basen,
Shridham Sadan Barsane Ki Jay Jay. [4]
- Braj Ke Sawaiya
Glory to the kuñjas and nikunjas of Gahvara vana in Barsanā, Glory to Śrī Rādhā, the illuminator of divine rasa and prema. [1]
Glory to Dāṅgarh, Māṅgarh, and Vilāsgarh. Glory to the blissful gathering of rasikas in the Gahvara forest. [2]
Glory to Mor Kuṭī, where Rasikeśvara Śrī Kṛṣṇa assumes the form of a sakhi (female companion), to please Mor Bihāriṇī Śrī Śyāmā Jū. [3]
Where dwell the gopīs, embodiments of divine love and rasa—Endless glory to the sacred land of Barsānā. [4]
Reading Settings
Text Size