general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
जयति निकुंजबिहारिनी, हरनि स्याम संताप - श्री हनुमान प्रसाद पोद्दार (भाईजी), पद रत्नाकर, वंदना एवं प्रार्थना (9.2)
ॐ
Sanskrit Text
जयति निकुंजबिहारिनी, हरनि स्याम संताप।
जिन की तन-छाया तुरत, हरत मदन-मन-दाप॥
- श्री हनुमान प्रसाद पोद्दार (भाईजी), पद रत्नाकर, वंदना एवं प्रार्थना (9.2)
Hindi Meaning
निकुञ्ज में विहार करने वाली श्री राधा रानी की जय हो, जो श्यामसुंदर के हृदय के समस्त संताप और ताप को हर लेने वाली हैं।
जिनकी श्रीअंग की छाया मात्र से कामदेव के मन का सारा अभिमान और दर्प तत्क्षण नष्ट हो जाता है।
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
jayati nikunjabiharini, harani syam sntap.
jin ki tana-chhaya turat, harat madana-mana-dap..
- shri hanuman prasad poddar (bhaiji), pad ratnakar, vndana evn prarthana (9.2)
Transliteration
Jayati Nikunjbiharini, Harani Syam Santaap.
Jin Ki Tan-Chhaaya Turat, Harat Madan-Man-Daap.
- Shri Hanuman Prasad Poddar (Bhaiji), Pad Ratnakar, Vandana Evam Prarthna (9.2)
All glories to Shri Radhika who dwells eternally in Nikunja, who extinguishes the blazing fire of the heart of Lord Shri Krishn; merely the glimpse of Her shadow immediately destroys the pride of Kamdeva’s (cupid) mind.
English Translation
Jayati Nikunjbiharini, Harani Syam Santaap.
Jin Ki Tan-Chhaaya Turat, Harat Madan-Man-Daap.
- Shri Hanuman Prasad Poddar (Bhaiji), Pad Ratnakar, Vandana Evam Prarthna (9.2)
All glories to Shri Radhika who dwells eternally in Nikunja, who extinguishes the blazing fire of the heart of Lord Shri Krishn; merely the glimpse of Her shadow immediately destroys the pride of Kamdeva’s (cupid) mind.
Reading Settings
Text Size