सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठश्री नागरीदास जी की वाणीकहा है परायो - श्री नागरीदास (महाराज सावंत सिंह जी), श्री नागरीदास जी की वाणी, सांझी फूल बीनन में संवाद (4)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

कहा है परायो - श्री नागरीदास (महाराज सावंत सिंह जी), श्री नागरीदास जी की वाणी, सांझी फूल बीनन में संवाद (4)

Sanskrit Text

कहा है परायो सब दीसत सो राधे ही को,
बिन ही विचारैं झूठे बचन उचारे जू। [1]
राधे ही की भूमि यह राधे ही के खग मृग,
राधे ही को नाम रटैं साँझ ओ सँवारे जु॥ [2]
राधे ही के सरवर ये तरवर हैं राधे जू के,
राधे ही के फूल फल नागर निहारे जू। [3]
राधे की दुहाई फिरैं राधे ही को वृन्दावन,
तुम कौन लला बीच हटकनि हारे जू॥ [4]
- श्री नागरीदास (महाराज सावंत सिंह जी), श्री नागरीदास जी की वाणी, सांझी फूल बीनन में संवाद (4)

Hindi Meaning

सखी श्याम सुंदर से कहती है, यहाँ श्री ब्रज धाम में कुछ पराया कहाँ है? सब कुछ जो दिख रहा है, वह तो हमारी स्वामिनी श्री राधा जी का ही है।
आपने बिना विचार किए ही झूठे वचन बोले कि इस वन के रखवार तुम हो। [1]
यह भूमि भी श्री राधा की है, और यहाँ के पशु-पक्षी भी श्री राधा के हैं, जो सुबह-शाम केवल श्री राधा नाम ही रटते हैं। [2]
यहाँ के सरोवर श्री राधा के हैं, और यहाँ के वृक्ष भी श्री राधा जी के ही हैं, एवं मुझे जो यहाँ फल-फूल दिखाई पड़ रहे हैं, ये भी श्री राधा के ही हैं। [3]
श्री नागरीदास कहते हैं, "सखी कहती है कि - यह वृन्दावन भी श्री राधा रानी का ही है, और यहाँ का कण-कण श्री राधा से ही प्रेमपूर्वक विनय करता है।
अरे, जब सब कुछ श्री राधा रानी का ही है, तो लाल, तू क्यों गाय को हांकने की हटकनी लिए, हारे हुए की भाँति यहाँ आया है? अर्थात् तुम्हारा क्या प्रयोजन है हमसे ऐसे बात करने का?" [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

kaha hai parayo sab disat so radhe hi ko, bin hi vicharain jhuthe bachan uchare ju. [1]
radhe hi ki bhumi yah radhe hi ke khag mrig, radhe hi ko nam ratain sanjh o snvare ju.. [2]
radhe hi ke saravar ye taravar hain radhe ju ke, radhe hi ke ful fal nagar nihare ju. [3]
radhe ki duhai firain radhe hi ko vrindavan, tum kaun lala bich hatakani hare ju.. [4]
- shri nagaridas (maharaj savnt sinh ji), shri nagaridas ji ki vani, sanjhi ful binan men snvad (4)

Transliteration

Kaha Hai Paraayo Sab Deesat So Radhe Hi Ko, Bin Hi Vichaarain Jhuthe Bachan Uchaare Ju. [1] Radhe Hi Ki Bhoomi Yah Radhe Hi Ke Khag Mrig, Radhe Hi Ko Naam Ratain Saanjh O Sanvaare Ju. [2] Radhe Hi Ke Saravar Ye Taravar Hain Radhe Ju Ke, Radhe Hi Ke Phool Phal Nagar Nihaare Ju. [3] Radhe Ki Duhaee Phirain Radhe Hi Ko Vrindavan, Tum Kaun Lala Beech Hatakani Haare Ju. [4] - Shri Nagridas Ji (Maharaj Savant Singh Ji), Shri Nagridas Ji Ki Vani, Sanjhi Phool Beenan Mein Sanwad (4) In this couplet, Śrī Rādhā’s Sakhi says to Śrī Kṛṣṇa: "What do you see in Śrī Braj Dham that doesn’t belong to Śrī Rādhā? Everything that is visible to our eyes in this divine abode belongs to our swāmini Śrī Rādhā Jū. You have lied that You are the guardian of this forest." [1] This land belongs to Śrī Rādhā, the animals and birds here also belong to Śrī Rādhā, and they chant and sing the name and glory of Śrī Rādhā from morning till evening. [2] The lakes and ponds belong to Śrī Rādhā, and the trees of Braj also belong to Śrī Rādhā Jū; even the fruits and flowers that our eyes behold belong to Śrī Rādhā. [3] Śrī Nagaridas says, further, Sakhi asks Śrī Kṛṣṇa, "This Vrīndāvana also belongs to Śrī Rādhā Rāni, everything you see here belongs to the one and only Śrī Rādhā Rāni. O dear, when everything belongs to Śrī Rādhā Rāni, then what is your purpose of coming like a loser, holding a cow-grazing stick in the hand, and talking to me like this?" [4]

English Translation

Kaha Hai Paraayo Sab Deesat So Radhe Hi Ko, Bin Hi Vichaarain Jhuthe Bachan Uchaare Ju. [1] Radhe Hi Ki Bhoomi Yah Radhe Hi Ke Khag Mrig, Radhe Hi Ko Naam Ratain Saanjh O Sanvaare Ju. [2] Radhe Hi Ke Saravar Ye Taravar Hain Radhe Ju Ke, Radhe Hi Ke Phool Phal Nagar Nihaare Ju. [3] Radhe Ki Duhaee Phirain Radhe Hi Ko Vrindavan, Tum Kaun Lala Beech Hatakani Haare Ju. [4] - Shri Nagridas Ji (Maharaj Savant Singh Ji), Shri Nagridas Ji Ki Vani, Sanjhi Phool Beenan Mein Sanwad (4) In this couplet, Śrī Rādhā’s Sakhi says to Śrī Kṛṣṇa: "What do you see in Śrī Braj Dham that doesn’t belong to Śrī Rādhā? Everything that is visible to our eyes in this divine abode belongs to our swāmini Śrī Rādhā Jū. You have lied that You are the guardian of this forest." [1] This land belongs to Śrī Rādhā, the animals and birds here also belong to Śrī Rādhā, and they chant and sing the name and glory of Śrī Rādhā from morning till evening. [2] The lakes and ponds belong to Śrī Rādhā, and the trees of Braj also belong to Śrī Rādhā Jū; even the fruits and flowers that our eyes behold belong to Śrī Rādhā. [3] Śrī Nagaridas says, further, Sakhi asks Śrī Kṛṣṇa, "This Vrīndāvana also belongs to Śrī Rādhā Rāni, everything you see here belongs to the one and only Śrī Rādhā Rāni. O dear, when everything belongs to Śrī Rādhā Rāni, then what is your purpose of coming like a loser, holding a cow-grazing stick in the hand, and talking to me like this?" [4]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र

सम्बन्धित ग्रन्थ

श्री नागरीदास जी की वाणी

पवित्र ग्रन्थ

श्री नागरीदास जी की वाणी के संकलित पद और पद्यावली।

ग्रन्थ पाठ →