general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
कहों री जो कहिबे की होइ - श्री बिहारिन देव जू की वाणी, रस के पद (182)
ॐ
Sanskrit Text
(राग सारंग)
कहों री जो कहिबे की होइ।
श्रीबिहारी बिहारनि कौ सुख सखी री, जानत नाहिने कोइ॥ [1]
प्रेम मगन रस मत्त रहत नित, तन मन प्रान समोइ।
श्रीबिहारीबिहारनिदासि लडावत, अंग संग रही भोइ॥ [2]
- श्री बिहारिन देव जी, श्री बिहारिन देव जू की वाणी, रस के पद (182)
Hindi Meaning
हे सखी, चाहे कोई इसे कितना भी बताने का प्रयास करे, पर सत्य यही है कि श्री बिहारी–बिहारिणी जू का नित्य विहार ऐसा अद्भुत और विलक्षण रस से परिपूर्ण है, जिसकी गहराई को कोई भी पूर्णतः समझ नहीं सकता। [1]
उस रस में प्रिया–प्रियतम और उनकी सहचरियाँ इस प्रकार निमग्न रहती हैं कि तन, मन और प्राण सब उसी में विलीन हो जाते हैं।
श्री बिहारी–बिहारिणी जू की दासियाँ प्रेमोन्माद से भरकर युगल को सदा लाड़ लड़ाती हुई, उनके अंग–संग रहकर उसी रस का अखंड आस्वादन करती रहती हैं। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(rag sarnga) kahon ri jo kahibe ki hoi.
shribihari biharani kau sukh sakhi ri, janat nahine koi.. [1]
prem magan ras matt rahat nit, tan man pran samoi.
shribiharibiharanidasi ladavat, ang sng rahi bhoi.. [2]
- shri biharin dev ji, shri biharin dev ju ki vani, ras ke pad (182)
Transliteration
(Raag Sarang)
Kahon Ri Jo Kahibe Ki Hoi.
Shri Bihari Biharani Kau Sukh Sakhi Ri, Janat Nahine Koi. [1]
Prem Magan Ras Matt Rahat Nit, Tan Man Pran Samoi.
Shri Bihari Biharani Dasi Ladavat, Ang Sang Rahi Bhoi. [2]
- Shri Biharin Dev Ji, Shri Biharin Dev Ju Ki Vani, Ras Ke Pada (182)
O Sakhi, No matter how much someone tries to explain it, the truth is that the eternal Nitya-vihāra (love-plays) of the divine couple, Śrī Bihārī–Bihāriṇī Jū is filled with such wondrous and unparalleled rasa that no one can ever fully comprehend their depth. [1]
In that rasa, the Beloved Couple and their Sahacārīs are so completely immersed that body, mind, and very life-breath merge into it. The maidservants of Śrī Bihārī–Bihāriṇī Jū, filled with ecstatic love, tenderly serve Them ceaselessly and, remaining ever close to Them, continuously partake of that unbroken rasa. [2]
English Translation
(Raag Sarang)
Kahon Ri Jo Kahibe Ki Hoi.
Shri Bihari Biharani Kau Sukh Sakhi Ri, Janat Nahine Koi. [1]
Prem Magan Ras Matt Rahat Nit, Tan Man Pran Samoi.
Shri Bihari Biharani Dasi Ladavat, Ang Sang Rahi Bhoi. [2]
- Shri Biharin Dev Ji, Shri Biharin Dev Ju Ki Vani, Ras Ke Pada (182)
O Sakhi, No matter how much someone tries to explain it, the truth is that the eternal Nitya-vihāra (love-plays) of the divine couple, Śrī Bihārī–Bihāriṇī Jū is filled with such wondrous and unparalleled rasa that no one can ever fully comprehend their depth. [1]
In that rasa, the Beloved Couple and their Sahacārīs are so completely immersed that body, mind, and very life-breath merge into it. The maidservants of Śrī Bihārī–Bihāriṇī Jū, filled with ecstatic love, tenderly serve Them ceaselessly and, remaining ever close to Them, continuously partake of that unbroken rasa. [2]
Reading Settings
Text Size