general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
करं ते पत्रार्लि किमपि कुचयो: कर्त्तुमुचितं - श्री हित हरिवंश महाप्रभु, श्री राधा सुधा निधि (105)
ॐ
Sanskrit Text
करं ते पत्रार्लि किमपि कुचयो: कर्त्तुमुचितं,
पदं ते कुञ्जेषु प्रियमभिसरन्त्या अभिसृतौ।
दृषाै कुञ्जच्छी द्रैस्तव निभृत-केलिं कलयितुं,
यदा वीक्षे राधे तदपि भविता किं शुभ-दिनम्॥
- श्री हित हरिवंश महाप्रभु, श्री राधा सुधा निधि (105)
Hindi Meaning
हे श्रीराधे ! मेरा ऐसा शुभ-दिन कब होगा, जब मैं आपके कुच-तटों पर अनिर्वचनीय पत्र-रचना करने के योग्य अपने हाथों को, कुञ्जों में प्रियतम के प्रति अभिसरण करती हुई आपका अनुगमन करने योग्य अपने पदों को, एवं कुञ्ज-छिद्रों से आपकी रहस्य-केलि दर्शन-योग्य अपने दोनों नयनों से देखूँगी ?
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
karn te patrarli kimapi kuchayo: karttumuchitn, padn te kunyjeshu priyamabhisarantya abhisritau.
drishai kunyjachchhi draistav nibhrita-kelin kalayitun, yada vikshe radhe tadapi bhavita kin shubha-dinam..
- shri hit harivnsh mahaprabhu, shri radha sudha nidhi (105)
Transliteration
Karam Te Patrali Kimapi Kuchyo Katurmuchitam,
Padam Te Kunjeshu Priytambhi Sarnatya Abhisritou.
Drisho Kunjachi Draistav Nirbhrit Kelim Kalyitum,
Yada Vikshe Radhey Tadapi Bhavita Kim Shubh Dinam.
- Shri Hita Harivansh Mahaprabhu, Shri Radha Sudha Nidhi (105)
O Shri Radha, when will the auspicious day come when my hands will draw pictures on Your breasts, my feet follow You as You go to meet Your beloved, and my eyes see Your secret pastimes in the forest?
English Translation
Karam Te Patrali Kimapi Kuchyo Katurmuchitam,
Padam Te Kunjeshu Priytambhi Sarnatya Abhisritou.
Drisho Kunjachi Draistav Nirbhrit Kelim Kalyitum,
Yada Vikshe Radhey Tadapi Bhavita Kim Shubh Dinam.
- Shri Hita Harivansh Mahaprabhu, Shri Radha Sudha Nidhi (105)
O Shri Radha, when will the auspicious day come when my hands will draw pictures on Your breasts, my feet follow You as You go to meet Your beloved, and my eyes see Your secret pastimes in the forest?
Reading Settings
Text Size