सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठश्री प्रेम दास जी की वाणीकिधौं रूप सागर तें प्रगटे कमल जुग - श्री प्रेम दास जी की वाणी (25)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

किधौं रूप सागर तें प्रगटे कमल जुग - श्री प्रेम दास जी की वाणी (25)

Sanskrit Text

(कवित्त)
किधौं रूप सागर तें प्रगटे कमल जुग,
किधौं रतिराजजू के मन के हरण हैं। [1]
किधौं हर भूषण की क्षण हरण हारे,
किधौं प्राण प्यारे भारे विश्व के भरण हैं॥ [2]
किधौं हैं मराल किधौं इन्दुमण्डली के भूप,
किधौं छवि छत्र सब सुख के करण हैं। [3]
किधौं बन धरण हैं कि वन हीं धरण,
‘प्रेमसखी’ हैं सरण किधौं प्यारी के चरण हैं॥ [4]
- श्री प्रेमदास जी (लाल बलबीर जी के भ्राता), श्री प्रेम दास जी की वाणी (25)

Hindi Meaning

कभी वे ऐसे लगते हैं मानो रूप-सागर से प्रकट हुए दो कमल हों, कभी मानो कामदेव को भी लज्जित करने वाली शोभा युक्त हों। [1]
कभी समस्त आभूषणों की शोभा को एक क्षण में हर लेने वाले हों, और कभी समस्त जगत का पालन करने वाले, मानो प्राणों से भी अधिक प्रिय हों। [2]
कभी वे हंस-से कोमल जान पड़ते हैं, कभी चन्द्रमण्डल के नायक के समान उज्जवल, और कभी उनकी छवि समस्त सुखों का आश्रय और कारण लगती है। [3]
कभी वे श्री धाम वृन्दावन को धारण करने वाले प्रतीत होते हैं, तो कभी स्वयं श्री धाम वृन्दावन का आधार लगते हैं।
‘प्रेमसखी’ कहती हैं कि ऐसे हैं श्री राधा महारानी के चरण जिन चरणों की शरण में वे सदा रहती हैं। [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(kavitta) kidhaun rup sagar ten pragate kamal jug, kidhaun ratirajaju ke man ke haran hain. [1]
kidhaun har bhushan ki kshan haran hare, kidhaun pran pyare bhare vishv ke bharan hain.. [2]
kidhaun hain maral kidhaun indumandali ke bhup, kidhaun chhavi chhatr sab sukh ke karan hain. [3]
kidhaun ban dharan hain ki van hin dharan, ‘premasakhi’ hain saran kidhaun pyari ke charan hain.. [4]
- shri premadas ji (lal balabir ji ke bhrata), shri prem das ji ki vani (25)

Transliteration

(Kavitt) Kidhau Roop Saagar Ten Pragate Kamal Jug, Kidhau Ratiraajju Ke Man Ke Haran Hain. [1] Kidhau Har Bhooshan Ki Kshan Haran Haare, Kidhau Praan Pyaare Bhaare Vishv Ke Bharan Hain. [2] Kidhau Hain Maraal Kidhau Indumandali Ke Bhoop, Kidhau Chhavi Chhatra Sab Sukh Ke Karan Hain. [3] Kidhau Ban Dharan Hain Ki Van Heen Dharan, ‘Prem Sakhi’ Hain Saran Kidhau Pyaari Ke Charan Hain. [4] - Shri Premdas Ji [Brother of Shri Lal Balbir Ji], Shri Premdas Ji Ki Vani (25) At times, they seem like a pair of lotuses that have arisen from the ocean of beauty; at times, it surpasses the beauty of Cupid himself. [1] Sometimes they appear as if able to outshine all ornaments in a single moment, and at other times, as the sustainer of the entire world, dearer than life itself. [2] Sometimes they appear gentle like swans, sometimes like sovereigns of the lunar sphere, and sometimes their beauty seems the shelter and source of all happiness. [3] Sometimes they appear as the holder of Śrī Dhām Vṛndāvan, and at other times, they seem to be the very essence of Śrī Dhām Vṛndāvan. ‘Premasakhī’ says—such are the lotus feet of Śrī Rādhā Mahārānī, in whose shelter she always remains. [4]

English Translation

(Kavitt) Kidhau Roop Saagar Ten Pragate Kamal Jug, Kidhau Ratiraajju Ke Man Ke Haran Hain. [1] Kidhau Har Bhooshan Ki Kshan Haran Haare, Kidhau Praan Pyaare Bhaare Vishv Ke Bharan Hain. [2] Kidhau Hain Maraal Kidhau Indumandali Ke Bhoop, Kidhau Chhavi Chhatra Sab Sukh Ke Karan Hain. [3] Kidhau Ban Dharan Hain Ki Van Heen Dharan, ‘Prem Sakhi’ Hain Saran Kidhau Pyaari Ke Charan Hain. [4] - Shri Premdas Ji [Brother of Shri Lal Balbir Ji], Shri Premdas Ji Ki Vani (25) At times, they seem like a pair of lotuses that have arisen from the ocean of beauty; at times, it surpasses the beauty of Cupid himself. [1] Sometimes they appear as if able to outshine all ornaments in a single moment, and at other times, as the sustainer of the entire world, dearer than life itself. [2] Sometimes they appear gentle like swans, sometimes like sovereigns of the lunar sphere, and sometimes their beauty seems the shelter and source of all happiness. [3] Sometimes they appear as the holder of Śrī Dhām Vṛndāvan, and at other times, they seem to be the very essence of Śrī Dhām Vṛndāvan. ‘Premasakhī’ says—such are the lotus feet of Śrī Rādhā Mahārānī, in whose shelter she always remains. [4]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र

सम्बन्धित ग्रन्थ

श्री प्रेम दास जी की वाणी

पवित्र ग्रन्थ

श्री प्रेम दास जी की वाणी के संकलित पद और पद्यावली।

ग्रन्थ पाठ →