सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयकुंजमहल में आज रंग होरी - श्री बनी ठनी जी
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

कुंजमहल में आज रंग होरी - श्री बनी ठनी जी

Sanskrit Text

(राग-खम्मायची)
कुंजमहल में आज रंग होरी।
फाग खेल में बनावनीकी, ह्वै रही पट गठजोरी॥ [1]
मुदित ह्वै नारि गुलाल उड़ावें, गावैं गारि दुहुँ ओरी।
दूलह 'रसिकविहारी' सुन्दर, दुलहनि नवलकिशोरी॥ [2]
- श्री बनी ठनी जी

Hindi Meaning

आज कुंज-महल में रंगीली होली मची है।
फाग खेलते-खेलते एक सुंदर संयोग बना है — राधा और कृष्ण के वस्त्रों की 'गठजोरी' (गाँठ जोड़ना) हो रही है। [1]
सखियाँ (गोपियाँ) अत्यंत प्रसन्न होकर गुलाल उड़ा रही हैं और दोनों ओर से प्रेमभरी 'गालियाँ' (होली के मधुर गीत) गा रही हैं।
इस दिव्य उत्सव में सुंदर श्रीकृष्ण दूल्हा बने हैं और श्रीराधा दुल्हन बनी हैं। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(raga-khammayachi) kunjamahal men aj rng hori.
fag khel men banavaniki, hvai rahi pat gathajori.. [1]
mudit hvai nari gulal udaven, gavain gari duhun ori.
dulah 'rasikavihari' sundar, dulahani navalakishori.. [2]
- shri bani thani ji

Transliteration

(Raag Khammayachi) Kunjmahal Mein Aaj Rang Hori. Phag Khel Mein Banavaniki, Hvai Rahi Pat Gathjori. [1] Mudit Hvai Naari Gulaal Udaaven, Gaaven Gaari Duhun Ori. ‘Rasikvihari’ Sundar Dulah, Dulahani Naval Kishori. [2] - Shri Bani Thani Ji Today, in the bowers of the kuñja-mahal, a vibrant festival of Holī unfolds. Amidst the playful exchange of colors, a most beautiful union has arisen — the garments of Rādhā and Kṛṣṇa are being lovingly tied together in a sacred knot of oneness. [1] The sakhīs, overflowing with joy, scatter clouds of gulāl into the air and sing sweet, love-laden Holī songs from both sides. In this divine festivity, the charming Śrī Kṛṣṇa appears as the bridegroom, and Śrī Rādhā shines resplendent as the bride. [2]

English Translation

(Raag Khammayachi) Kunjmahal Mein Aaj Rang Hori. Phag Khel Mein Banavaniki, Hvai Rahi Pat Gathjori. [1] Mudit Hvai Naari Gulaal Udaaven, Gaaven Gaari Duhun Ori. ‘Rasikvihari’ Sundar Dulah, Dulahani Naval Kishori. [2] - Shri Bani Thani Ji Today, in the bowers of the kuñja-mahal, a vibrant festival of Holī unfolds. Amidst the playful exchange of colors, a most beautiful union has arisen — the garments of Rādhā and Kṛṣṇa are being lovingly tied together in a sacred knot of oneness. [1] The sakhīs, overflowing with joy, scatter clouds of gulāl into the air and sing sweet, love-laden Holī songs from both sides. In this divine festivity, the charming Śrī Kṛṣṇa appears as the bridegroom, and Śrī Rādhā shines resplendent as the bride. [2]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र