सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठव्यास वाणीमन रति वृंदावन सौ कीजै - श्री हरिराम व्यास, व्यास वाणी, पूर्वार्ध (24)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

मन रति वृंदावन सौ कीजै - श्री हरिराम व्यास, व्यास वाणी, पूर्वार्ध (24)

Sanskrit Text

मन रति वृंदावन सौ कीजै।
खायौ पीयौ भर्यौ भूँज्यौ, अब जीवन कौ फल लीजै॥ [1]
काज अकाज जानि सब आपुनौ, दाउ सँवारौ दीजै।
देखि धेनु सुनि बैनु रैनु तजि, धृक-धृक जग जौ जीजै॥ [2]
जमुना तट वंसीवट निकट, रहत जु यह तन छीजै।
वरषत स्यामास्याम रास रस, व्यास नैंन भरि पीजै॥ [3]
- श्री हरिराम व्यास, व्यास वाणी, पूर्वार्ध (24)

Hindi Meaning

हे मन, श्री वृन्दावन से प्रेम कर — तू अब तक केवल इंद्रिय-सुखों में पशुवत जीवन जीता रहा है, अब जीवन के परम उद्देश्य को प्राप्त कर। [1]
सत्य और असत्य को भली प्रकार से निर्णय कर अपने जीवन को सफल बना ले।
श्री वृन्दावन की गायों को निहार, वंशी ध्वनि का श्रवण कर, वृंदावन की रज में लोट लगा, और इस छलपूर्ण संसार से मोह त्याग दे। [2]
श्री हरिराम व्यास कहते हैं कि "हे मन, श्री वृन्दावन में यमुना किनारे वंशीवट पर निवास कर, जहाँ नित्य श्री श्यामाश्याम के महारास रस की वर्षा होती रहती है, जिसे अपनी आँखों से भर-भर के पिया कर।
" [3]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

man rati vrindavan sau kijai.
khayau piyau bharyau bhunjyau, ab jivan kau fal lijai.. [1]
kaj akaj jani sab apunau, dau snvarau dijai.
dekhi dhenu suni bainu rainu taji, dhrika-dhrik jag jau jijai.. [2]
jamuna tat vnsivat nikat, rahat ju yah tan chhijai.
varashat syamasyam ras ras, vyas nainn bhari pijai.. [3]
- shri hariram vyas, vyas vani, purvardh (24)

Transliteration

Man Rati Vrindavan Sau Keejai. Khaayau Piyau Bharyau Bhoonjyau, Ab Jeevan Kau Phal Leejai. [1] Kaaj Akaash Jaani Sab Aapunau, Dau Sanvarau Deejai. Dekhi Dhenu Suni Bainu Rainu Taji, Dhrik-Dhrik Jag Jau Jeejai. [2] Jamuna Tat Vansivat Nikat, Rahat Joo Yah Tan Chhaijai. Varshat Shyamasyam Ras Ras, Vyas Nainan Bhari Peejai. [3] - Shri Hariram Vyas, Vyas Vani, Purvardh (24) Let your mind be lovingly immersed in Vrindavan. After satisfying worldly desires—eating, drinking, wandering, and enjoying—now receive life’s true fruit. [1] Understand what is truly meaningful and what is not, and now rectify your misfortune.Gaze upon the cows, hear the flute, feel the sacred dust of Vrindavan, and abandon all ties to the deceptive world. Live only for this divine purpose. [2] Reside near the bank of Yamuna at Vanshivat, and let this body perish there alone. The nectar of the maharaas of the divine couple, Sri Shyama Shyam, showers ceaselessly in Vrindavan. One may drink it fully with eyes immersed in love, says Hariram Vyas. [3]

English Translation

Man Rati Vrindavan Sau Keejai. Khaayau Piyau Bharyau Bhoonjyau, Ab Jeevan Kau Phal Leejai. [1] Kaaj Akaash Jaani Sab Aapunau, Dau Sanvarau Deejai. Dekhi Dhenu Suni Bainu Rainu Taji, Dhrik-Dhrik Jag Jau Jeejai. [2] Jamuna Tat Vansivat Nikat, Rahat Joo Yah Tan Chhaijai. Varshat Shyamasyam Ras Ras, Vyas Nainan Bhari Peejai. [3] - Shri Hariram Vyas, Vyas Vani, Purvardh (24) Let your mind be lovingly immersed in Vrindavan. After satisfying worldly desires—eating, drinking, wandering, and enjoying—now receive life’s true fruit. [1] Understand what is truly meaningful and what is not, and now rectify your misfortune.Gaze upon the cows, hear the flute, feel the sacred dust of Vrindavan, and abandon all ties to the deceptive world. Live only for this divine purpose. [2] Reside near the bank of Yamuna at Vanshivat, and let this body perish there alone. The nectar of the maharaas of the divine couple, Sri Shyama Shyam, showers ceaselessly in Vrindavan. One may drink it fully with eyes immersed in love, says Hariram Vyas. [3]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र