सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयमन तू वृन्दावन के मारग लागि - श्री हरिराम व्यास (विशाखा अवतार) - व्यास वाणी, पूर्वार्ध (92)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

मन तू वृन्दावन के मारग लागि - श्री हरिराम व्यास (विशाखा अवतार) - व्यास वाणी, पूर्वार्ध (92)

Sanskrit Text

मन तू वृन्दावन के मारग लागि ।
तेरा न कोऊ न तू काहूकौ, माया मोह तजि भागी॥
- श्री हरिराम व्यास (विशाखा अवतार) - व्यास वाणी, पूर्वार्ध (92)

Hindi Meaning

अरे मन तू वृन्दावन रसिकों के बताये हुए मार्ग में ही चल।
न तो तेरा कोई है, न तू किसी का है, इसलिए मायिक अज्ञान और मोह को त्याग कर रसिकों की राजधानी वृन्दावन में भागो।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

man tu vrindavan ke marag lagi .
tera n kuo n tu kahukau, maya moh taji bhagi..
- shri hariram vyas (vishakha avatara) - vyas vani, purvardh (92)

Transliteration

"Mana Tu Vrindavan Ke Marg Lagi, Tera Na Kou Na Tu Kahu Kou, Maya Moh Taji Bhagi" - Shri Hariram Vyas (Vishakha Avtaar), Vyas Vani, Purvardh (92) O mind, follow only the path of Vrindavan Rasiks. Remember! Neither do there exist any dear ones for you nor are you dearer to anyone. Hence, abandoning all the material attachments go running on the way to Vrindavan, the capital of Rasik saints.

English Translation

"Mana Tu Vrindavan Ke Marg Lagi, Tera Na Kou Na Tu Kahu Kou, Maya Moh Taji Bhagi" - Shri Hariram Vyas (Vishakha Avtaar), Vyas Vani, Purvardh (92) O mind, follow only the path of Vrindavan Rasiks. Remember! Neither do there exist any dear ones for you nor are you dearer to anyone. Hence, abandoning all the material attachments go running on the way to Vrindavan, the capital of Rasik saints.
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र