general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
Mohi Mati Rokai Ri Tu Eri Braj Naagari- Shri Narayan Swami, Braj Vihar, Sambhram-Manalila (11)
Source: https://www.brajrasik.org/hi/articles/67d676189f84bb00032e2aef/mohi-mat-rok-eri-brajnagri-braj-vihar-sambhrammanalila-11
Hindi Meaning
(Raag Jhinjhoti)Mohi Mati Rokai Ri Tu, Eri Braj Naagari.
Roop Ki Nidhan Hai Tu, Gunan Ki Khan Hai Tu,Teri Sam Kaun Aaj, Tero Bado Bhaag Ri. [1]
Kahai To Main Nrity Karoon, Bansuri Mein Raag Bharoon,Kanharo Kidaro Bhairon, Sorath Bihag Ri.
Tu To Sada Upkaari, Hit Ki Karanhaari,Aaj Narayan Moson, Kyon Raakhai Tu Laag Ri. [2]
- Shri Narayan Swami, Braj Vihar, Sambhram-Manalila (11)As Shri Krishna reaches the entrance of the kunja to pacify the sulking Shri Radha, a sakhi of Sri Radha stops Him.
With folded hands and a yearning heart, Krishna pleads:O Braj Nagari, my dear sakhi, let me pass—do not stop me from beholding my Priyaji.
You are an ocean of beauty and a treasury of divine virtues—who can compare to your fortune today? [1]Shall I dance if you command? Shall I please your heart with the melodies of my flute?Bhairav, Kanharo, Kedaro, Sorath, and Bihag—I shall play them all for you.
You are ever merciful, ever kind—Then why, O sakhi, do you stand as an obstacle before me today? [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(Rag Jhinjhoti)Mohi Mati Rokai Ri Tu, Eri Braj Nagari.
Rup Ki Nidhan Hai Tu, Gunan Ki Khan Hai Tu,Teri Sam Kaun Aaj, Tero Bado Bhag Ri. [1]
Kahai To Main Nrity Karun, Bansuri Mein Rag Bharun,Kanharo Kidaro Bhairon, Sorath Bihag Ri.
Tu To Sada Upkari, Hit Ki Karanhari,Aaj Narayan Moson, Kyon Rakhai Tu Lag Ri. [2]
- Shri Narayan Swami, Braj Vihar, Sambhram-Manalila (11)As Shri Krishna reaches the entrance of the kunja to pacify the sulking Shri Radha, a sakhi of Sri Radha stops Him.
With folded hands and a yearning heart, Krishna pleads:O Braj Nagari, my dear sakhi, let me pass—do not stop me from beholding my Priyaji.
You are an ocean of beauty and a treasury of divine virtues—who can compare to your fortune today? [1]Shall I dance if you command? Shall I please your heart with the melodies of my flute?Bhairav, Kanharo, Kedaro, Sorath, and Bihag—I shall play them all for you.
You are ever merciful, ever kind—Then why, O sakhi, do you stand as an obstacle before me today? [2]
Reading Settings
Text Size