सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठप्रेम रस मदिरामोहिं तो भरोसो है तिहारो री किशोरी राधे - जगद्गुरु श्री कृपालु जी महाराज, प्रेम रस मदिरा, दैन्य माधुरी (77)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

मोहिं तो भरोसो है तिहारो री किशोरी राधे - जगद्गुरु श्री कृपालु जी महाराज, प्रेम रस मदिरा, दैन्य माधुरी (77)

Sanskrit Text

मोहिं तो भरोसो है तिहारो री किशोरी राधे।
हौं जस अधम तुमहिँ इक जानति, और न जाननिहारो री किशोरी राधे॥ [1]
भुक्ति मुक्ति नहिं माँगत केवल, अपनो जानि निहारो री किशोरी राधे।
भयो तिहारो जानि राधिके ! ह्वै जैहौं मतवारो री किशोरी राधे॥ [2]
पुनि कहँ रह अवकाश विषय को, चारि पदारथ खारो री किशोरी राधे।
तुम ‘कृपालु’ सरकार हमारी, प्यार करो या मारो री किशोरी राधे॥ [3]
- जगद्गुरु श्री कृपालु जी महाराज, प्रेम रस मदिरा, दैन्य माधुरी (77)

Hindi Meaning

हे रासेश्वरी राधे! मुझे तो एकमात्र तुम्हारा ही अवलम्ब है।
मैं जिस कोटि का पतित हूँ, उसे तुम्हारे सिवा और कोई भी सांसारिक जीव नहीं जानता। [1]
संसार के सुखों से लेकर मोक्ष पर्यन्त का कोई भी सुख मैं नहीं माँगता।
केवल यह माँगता हूँ कि तुम मुझे अपना समझकर अपनी कृपामयी दृष्टि से मेरी ओर देखो।
जब मैं यह समझ लूँगा कि तुमने मुझे अपना बना लिया है, तब मैं आनन्द में विभोर होकर उन्मत्त हो जाऊँगा। [2]
जिसके परिणामस्वरूप सांसारिक विषय-वासनाएँ अपने-आप सदा के लिए समाप्त हो जाएँगी एवं धर्म, अर्थ, काम, मोक्ष—ये चारों पदार्थ भी खारे लगने लगेंगे।
‘श्री कृपालु जी’ कहते हैं कि हे किशोरी जी! तुम हमारी स्वामिनी हो और सदा रहोगी, चाहे मुझे अपना समझकर प्यार करो, चाहे चरणों से कुचलो। [3]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

mohin to bharoso hai tiharo ri kishori radhe.
haun jas adham tumahin ik janati, aur n jananiharo ri kishori radhe.. [1]
bhukti mukti nahin mangat keval, apano jani niharo ri kishori radhe.
bhayo tiharo jani radhike ! hvai jaihaun matavaro ri kishori radhe.. [2]
puni kahn rah avakash vishay ko, chari padarath kharo ri kishori radhe.
tum ‘kripalu’ sarakar hamari, pyar karo ya maro ri kishori radhe.. [3]
- jagadguru shri kripalu ji maharaj, prem ras madira, dainy madhuri (77)

Transliteration

Mohi to Bharoso Hai Tiharo Ri Kishori Radhey, Hou Jas Adham,tumahi Ek Janati, Aur N Janniharo Ri Kishori Radhey. [1] Bhukti,mukti Nahin Mangat Keval , Apno Jani Niharo Ri Kishori Radhey, Bhayo Tihro Jani Radhike,hway Jeho Matvaro Ri Kishori Radhey. [2] Puni Keh Reh Avkash Vishay Ko, Char Padarth Kharo Ri Kishori Radhey, Tum "Kripalu"sarkar Hamari, Pyar Karo Ya Maaro Ri Kishori Radhey. [3] - Jagadguru Shri Kripalu Ji Maharaj, Prem Ras Madira, Dainya Madhuri (77) Oh Radha! My trust lies solely in you. You alone possess the knowledge of my transgressions, something beyond the comprehension of anyone else. [1] I do not yearn for material rewards or liberation; my only longing is for you to cast your gaze upon me, embracing me as your own. The moment I recognize myself acknowledged by you as yours, I shall be intoxicated with boundless joy. [2] As a result, all worldly desires including 'Dharma' (Vedic rituals), 'Arth' (wealth), 'Kama' (passion), and 'Moksha' (liberation) will naturally dissolve. Jagadguru Shri Kripalu Ji affirms, "You are my ultimate source of grace. Therefore, the choice is entirely yours – whether to love me or let me perish". [3]

English Translation

Mohi to Bharoso Hai Tiharo Ri Kishori Radhey, Hou Jas Adham,tumahi Ek Janati, Aur N Janniharo Ri Kishori Radhey. [1] Bhukti,mukti Nahin Mangat Keval , Apno Jani Niharo Ri Kishori Radhey, Bhayo Tihro Jani Radhike,hway Jeho Matvaro Ri Kishori Radhey. [2] Puni Keh Reh Avkash Vishay Ko, Char Padarth Kharo Ri Kishori Radhey, Tum "Kripalu"sarkar Hamari, Pyar Karo Ya Maaro Ri Kishori Radhey. [3] - Jagadguru Shri Kripalu Ji Maharaj, Prem Ras Madira, Dainya Madhuri (77) Oh Radha! My trust lies solely in you. You alone possess the knowledge of my transgressions, something beyond the comprehension of anyone else. [1] I do not yearn for material rewards or liberation; my only longing is for you to cast your gaze upon me, embracing me as your own. The moment I recognize myself acknowledged by you as yours, I shall be intoxicated with boundless joy. [2] As a result, all worldly desires including 'Dharma' (Vedic rituals), 'Arth' (wealth), 'Kama' (passion), and 'Moksha' (liberation) will naturally dissolve. Jagadguru Shri Kripalu Ji affirms, "You are my ultimate source of grace. Therefore, the choice is entirely yours – whether to love me or let me perish". [3]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र