general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
नैनन के तारे दुलारे प्रान-प्यारे मेरे - श्री भारतेंदु हरिशचंद्र, भारतेन्दु ग्रंथावली, विनय प्रेम पचासा (24)
ॐ
Sanskrit Text
(कवित्त)
नैनन के तारे दुलारे प्रान-प्यारे मेरे
दुख के दरन सुख-करन विसाल हैं। [1]
मेरो ध्यान मेरो ज्ञान मेरे वेद औ पुरान
विविध प्रमान मेरे एक नंदलाल हैं॥ [2]
'हरीचंद' और सों न काम सपनेहूँ मोहिं
मेरे सरवस धन जसुदा के वाल हैं। [3]
मेरी रति मेरी मति मेरे पति मेरे आन
मेरे जग माहिं सबै केवल गुपाल हैं॥ [4]
- श्री भारतेंदु हरिशचंद्र, भारतेंदु ग्रंथावली, विनय प्रेम पचासा (24)
Hindi Meaning
मेरे नयनों के तारे, मेरे प्राणप्यारे नंदलाल ही मेरे सुख-दाता और दुख-हरने वाले हैं। [1]
वे ही मेरे ध्यान, ज्ञान, वेद, पुराण — सब प्रमाणों के आधार हैं। [2]
श्री हरिशचंद्र कहते हैं — मुझे स्वप्न में भी किसी और से कोई प्रयोजन नहीं, क्योंकि मेरा सर्वस्व धन केवल एक यशोदा लाल श्री कृष्ण ही हैं। [3]
वे ही मेरी रति, मति, पति (स्वामी) एवं मेरी मान-प्रतिष्ठा हैं — इस जगत में मेरे लिए सब कुछ केवल श्रीगोपाल हैं। [4]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(kavitta) nainan ke tare dulare prana-pyare mere dukh ke daran sukha-karan visal hain. [1]
mero dhyan mero jnyan mere ved au puran vividh praman mere ek nndalal hain.. [2]
'harichnd' aur son n kam sapanehun mohin mere saravas dhan jasuda ke val hain. [3]
meri rati meri mati mere pati mere an mere jag mahin sabai keval gupal hain.. [4]
- shri bharatendu harishachndr, bharatendu grnthavali, vinay prem pachasa (24)
Transliteration
(Kavitt)
Nainan Ke Taare Dulare Praan-Pyaare Mere,
Dukh Ke Daran Sukh-Karan Visaal Hain. [1]
Mero Dhyaan Mero Gyaan Mere Ved Au Puraan,
Vividh Pramaan Mere Ek Nandalal Hain. [2]
‘Harichand’ Aur Son Na Kaam Sapnehoon Mohin,
Mere Sarvas Dhan Yasuda Ke Vaal Hain. [3]
Meri Rati Meri Mati Mere Pati Mere Aan,
Mere Jag Maahin Sabai Keval Gupaal Hain. [4]
- Shri Bhartendu Harishchandra, Bhartendu Granthawali, Vinay Prem Pachasa (24)
Beloved Nandalāl (Kṛṣṇa), the apple of my eyes, dearer than life itself, fills me with joy and dispels all sorrows. [1]
He alone is the essence of my meditation, my wisdom, my Vedas and Purāṇas — the very foundation of all scriptural knowledge. [2]
Śrī Hariśchandra declares: Even in dreams, none other occupies my mind, for all my treasures reside in Yaśodā’s son, Śrī Kṛṣṇa. [3]
He is my love, my mind, my husband, my pride and honor — everything in this world means only Śrī Gopāl to me. [4]
English Translation
(Kavitt)
Nainan Ke Taare Dulare Praan-Pyaare Mere,
Dukh Ke Daran Sukh-Karan Visaal Hain. [1]
Mero Dhyaan Mero Gyaan Mere Ved Au Puraan,
Vividh Pramaan Mere Ek Nandalal Hain. [2]
‘Harichand’ Aur Son Na Kaam Sapnehoon Mohin,
Mere Sarvas Dhan Yasuda Ke Vaal Hain. [3]
Meri Rati Meri Mati Mere Pati Mere Aan,
Mere Jag Maahin Sabai Keval Gupaal Hain. [4]
- Shri Bhartendu Harishchandra, Bhartendu Granthawali, Vinay Prem Pachasa (24)
Beloved Nandalāl (Kṛṣṇa), the apple of my eyes, dearer than life itself, fills me with joy and dispels all sorrows. [1]
He alone is the essence of my meditation, my wisdom, my Vedas and Purāṇas — the very foundation of all scriptural knowledge. [2]
Śrī Hariśchandra declares: Even in dreams, none other occupies my mind, for all my treasures reside in Yaśodā’s son, Śrī Kṛṣṇa. [3]
He is my love, my mind, my husband, my pride and honor — everything in this world means only Śrī Gopāl to me. [4]
Reading Settings
Text Size