सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयनवल लाल अरु नवल किसोरी - श्री राधा प्रसाद देव जू
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

नवल लाल अरु नवल किसोरी - श्री राधा प्रसाद देव जू

Sanskrit Text

(राग-विहाग)
नवल लाल अरु नवल किसोरी।
पौढे नवल निकुंज-महल में, हँसत, लसत, विलसत सुख सोरी॥ [1]
सीतल-मन्द-सुखद मलयानिल, बसननि चन्दनादि चरचोरी।
श्रीराधाप्रसाद पिय-प्यारी, सदा रहौ अविचल यह जोरी॥ [2]
- श्री राधा प्रसाद देव जू

Hindi Meaning

नित्य नव दूलह-दुलहिन-स्वरूप श्रीश्यामा-श्याम नव निकुंज मन्दिर में सुख-सेज पर पौढ़े हुए हैं।
हे सखी, वे परस्पर हास-परिहास पूर्वक सुख विलसते हुए अतिशय शोभित हो रहे हैं। [1]
चन्दन की सुगन्ध से परिपूरित शीतल, मन्द, सुखद वायु बह रही है और उनके श्रीअंगों के वस्त्र भी चन्दनादि की सुगन्ध से सुवासित हैं।
श्रीराधाप्रसाद जी कहते हैं कि प्रिया-लाल की यह अद्भुत जोड़ी सदा-सर्वदा इसी प्रकार ( सुख-विलास-परायण) बनी रहे। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(raga-vihaga) naval lal aru naval kisori.
paudhe naval nikunja-mahal men, hnsat, lasat, vilasat sukh sori.. [1]
sitala-manda-sukhad malayanil, basanani chandanadi charachori.
shriradhaprasad piya-pyari, sada rahau avichal yah jori.. [2]
- shri radha prasad dev ju

Transliteration

(Raag Vihag) Naval Laal Aru Naval Kisori, Paudhe Naval Nikunj-Mahal Mein Hansat, Lasat, Vilasat Sukh Sori. [1] Sheetal-Mand-Sukhad Malayanil, Vasanani Chandanadi Charachori. Shri Radhaprasad Piy-Pyaari, Sada Rahau Avichal Yah Jori. [2] - Shri Radha Prasad Dev Ju In their ever-fresh bride and groom forms, the divine couple, Shri Shyama Shyam rest upon the blissful bed in the Nikunja Mahal. O sakhi! They delight each other through playful laughter and loving exchanges. [1] Cool, gentle, fragrant breezes flow, filled with the scent of sandalwood, and even their garments are imbued with its sweet aroma. Shri Radhaprasad Ji prays — may this unparalleled Divine Couple forever dwell in such divine, blissful play. [2]

English Translation

(Raag Vihag) Naval Laal Aru Naval Kisori, Paudhe Naval Nikunj-Mahal Mein Hansat, Lasat, Vilasat Sukh Sori. [1] Sheetal-Mand-Sukhad Malayanil, Vasanani Chandanadi Charachori. Shri Radhaprasad Piy-Pyaari, Sada Rahau Avichal Yah Jori. [2] - Shri Radha Prasad Dev Ju In their ever-fresh bride and groom forms, the divine couple, Shri Shyama Shyam rest upon the blissful bed in the Nikunja Mahal. O sakhi! They delight each other through playful laughter and loving exchanges. [1] Cool, gentle, fragrant breezes flow, filled with the scent of sandalwood, and even their garments are imbued with its sweet aroma. Shri Radhaprasad Ji prays — may this unparalleled Divine Couple forever dwell in such divine, blissful play. [2]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र