general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
नेक आगे आ श्याम तोपे रंग डारौं - श्री चन्द्रसखी जी
ॐ
Sanskrit Text
नेक आगे आ श्याम तोपे रंग डारौं।
अबीर गुलाल मलो मुख तेरे, गालन पर गुलचा मारौं॥ [1]
चोबा चन्दन और अरगजा, कनक कटोरन भरि ढारौं।
'चन्द्रसखी' भज बालकृष्ण छवि, तन मन धन तोपे वारौं॥ [2]
- श्री चंद्र सखी जी
Hindi Meaning
हे श्याम! थोड़ा पास आओ, मैं तुम पर रंग डालूँ।
तुम्हारे मुख पर अबीर-गुलाल मलूँ और गालों पर प्रेम से गुलचा लगा दूँ। [1]
सुगंधित चंदन, सुरभित अबीर और अरगजा सोने के कटोरे भर-भरकर तुम पर उँडेल दूँ।
श्री चन्द्रसखी कहती हैं कि अपने गुरुदेव श्री हित बालकृष्ण जी की कृपा से तन, मन और धन सब कुछ तुम पर अर्पित कर दूँ। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
nek age a shyam tope rng daraun.
abir gulal malo mukh tere, galan par gulacha maraun.. [1]
choba chandan aur aragaja, kanak katoran bhari dharaun.
'chandrasakhi' bhaj balakrishn chhavi, tan man dhan tope varaun.. [2]
- shri chndr sakhi ji
Transliteration
Nek Aage Aa Shyam Tope Rang Daaron.
Abeer Gulaal Malo Mukh Tere, Gaalan Par Gulcha Maaron. [1]
Choba Chandan Aur Aragaja, Kanak Katoran Bhari Dhaaron.
‘Chandrasakhi’ Bhaj Balakrishna Chhavi, Tan Man Dhan Tope Vaaron. [2]
- Shri Chandrasakhi Ji
O Śyāmasundara, come a little closer so I may sprinkle colors upon You. I will anoint your face with abīra (scented powders) and red gulāla, and give your cheeks a playful, loving tap. [1]
I will pour fragrant sandalwood powder and aragajā (aromatic paste) over you again and again from golden bowls. Śrī Candrasakhī says that by the grace of her Gurudev Śrī Hita Bālakṛṣṇa Ji, she offers her body, mind, and wealth entirely unto You. [2]
English Translation
Nek Aage Aa Shyam Tope Rang Daaron.
Abeer Gulaal Malo Mukh Tere, Gaalan Par Gulcha Maaron. [1]
Choba Chandan Aur Aragaja, Kanak Katoran Bhari Dhaaron.
‘Chandrasakhi’ Bhaj Balakrishna Chhavi, Tan Man Dhan Tope Vaaron. [2]
- Shri Chandrasakhi Ji
O Śyāmasundara, come a little closer so I may sprinkle colors upon You. I will anoint your face with abīra (scented powders) and red gulāla, and give your cheeks a playful, loving tap. [1]
I will pour fragrant sandalwood powder and aragajā (aromatic paste) over you again and again from golden bowls. Śrī Candrasakhī says that by the grace of her Gurudev Śrī Hita Bālakṛṣṇa Ji, she offers her body, mind, and wealth entirely unto You. [2]
Reading Settings
Text Size