general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
निशि दिन रहे प्रेम में रागे - श्री रसिक देव जी
ॐ
Sanskrit Text
“ निशि दिन रहे प्रेम में रागे ।
नहीं वे सोएं नहीं वे जागें॥
महल ते निकसि न बहार आवैं ।
कुञ्ज कुञ्ज प्रति खेल मचावै॥
”
- श्री रसिक देव जी
Hindi Meaning
राधारानी की सखी हमेशा दिव्य प्रेम में उन्मत्त रहती है।
उसका मन वृंदावन में श्री राधारानी के निज महल में युगल रस से बाहर नहीं जाता है।
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
“ nishi din rahe prem men rage .
nahin ve soen nahin ve jagen..
mahal te nikasi n bahar avain .
kunyj kunyj prati khel machavai..
” - shri rasik dev ji
Transliteration
"Nishi Din Rahe Prem Mein Raage | Nahin Ve Soyein Nahin Ve Jaagein .
Mahal Te Nikasi Na Bahar Aavein | Kunj Kunj Prati Khel Machave ."
- Shri Rasik Dev Ji
Sakhis of Radharani are always engrossed in the divine love. Their mind never come out of the divine play of Yugal, happening in the palace of Shri Radharani at Vrindavan.
English Translation
"Nishi Din Rahe Prem Mein Raage | Nahin Ve Soyein Nahin Ve Jaagein .
Mahal Te Nikasi Na Bahar Aavein | Kunj Kunj Prati Khel Machave ."
- Shri Rasik Dev Ji
Sakhis of Radharani are always engrossed in the divine love. Their mind never come out of the divine play of Yugal, happening in the palace of Shri Radharani at Vrindavan.
Reading Settings
Text Size