सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयनिशि दिन रहे प्रेम में रागे - श्री रसिक देव जी
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

निशि दिन रहे प्रेम में रागे - श्री रसिक देव जी

Sanskrit Text

“ निशि दिन रहे प्रेम में रागे ।
नहीं वे सोएं नहीं वे जागें॥
महल ते निकसि न बहार आवैं ।
कुञ्ज कुञ्ज प्रति खेल मचावै॥
- श्री रसिक देव जी

Hindi Meaning

राधारानी की सखी हमेशा दिव्य प्रेम में उन्मत्त रहती है।
उसका मन वृंदावन में श्री राधारानी के निज महल में युगल रस से बाहर नहीं जाता है।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

“ nishi din rahe prem men rage .
nahin ve soen nahin ve jagen..
mahal te nikasi n bahar avain .
kunyj kunyj prati khel machavai..
” - shri rasik dev ji

Transliteration

"Nishi Din Rahe Prem Mein Raage | Nahin Ve Soyein Nahin Ve Jaagein . Mahal Te Nikasi Na Bahar Aavein | Kunj Kunj Prati Khel Machave ." - Shri Rasik Dev Ji Sakhis of Radharani are always engrossed in the divine love. Their mind never come out of the divine play of Yugal, happening in the palace of Shri Radharani at Vrindavan.

English Translation

"Nishi Din Rahe Prem Mein Raage | Nahin Ve Soyein Nahin Ve Jaagein . Mahal Te Nikasi Na Bahar Aavein | Kunj Kunj Prati Khel Machave ." - Shri Rasik Dev Ji Sakhis of Radharani are always engrossed in the divine love. Their mind never come out of the divine play of Yugal, happening in the palace of Shri Radharani at Vrindavan.
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र