सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठब्रज बिनोदप्यारी जू तिहारे पद पंकज की बलिहारी - श्री लाल बलबीर, ब्रज बिनोद, विप्रलब्धा (9)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

प्यारी जू तिहारे पद पंकज की बलिहारी - श्री लाल बलबीर, ब्रज बिनोद, विप्रलब्धा (9)

Sanskrit Text

(कवित्त)
प्यारी जू तिहारे पद पंकज की बलिहारी,
सदाँ ही बिहारी लाल मन ते न टारै हैं। [1]
वे हरत कुसुम पराग तबै लागैं जबै हेर,
अलबेले पीत पट की सों झारै हैं॥ [2]
जावक बनाय चित्र सुखमा विचित्र हेर,
लूटत मयूर पिच्छ प्रान धन वारै हैं। [3]
हित ध्रुव रस यह सबन तें दुर्लभ है,
रसिक सु ‘बलबीर’ दासी उर धारै हैं॥ [4]
- श्री लाल बलबीर, ब्रज बिनोद, विप्रलब्धा (9)

Hindi Meaning

हे श्री राधाजू! मैं आपके चरण कमलों पर बार बार बलिहारी जाती हूँ।
श्रीकृष्ण सदा आपके चरणों के ही चिंतन में रमे रहते हैं, उनके हृदय से आपके श्री चरण एक क्षण के लिए भी नहीं निकलते। [1]
जब आप वन में विचरण करती हैं और आपके चरणों में पुष्पों का पराग लग जाता है, तब श्रीकृष्ण अपने पीतांबर से उन्हें धीरे-धीरे पोंछते हैं। [2]
जब वे इन चरणों पर जावक से चित्र रचना करते हैं, तब वे बार-बार उस अनुपम सौंदर्य को निहारते हैं और अपने प्राणों को वारते हुए, अपनी मयूर-चन्द्रिका इन्हीं चरणों पर विलुण्ठित करने लगते हैं। [3]
रसिक श्री लाल बलबीर दासी कहती हैं कि उनके हृदय में भी सदा यही चरण वास करते हैं, जिनके रस को श्री हितध्रुवदास जी ने परम दुर्लभ कहा है। [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(kavitta) pyari ju tihare pad pnkaj ki balihari, sadan hi bihari lal man te n tarai hain. [1]
ve harat kusum parag tabai lagain jabai her, alabele pit pat ki son jharai hain.. [2]
javak banay chitr sukhama vichitr her, lutat mayur pichchh pran dhan varai hain. [3]
hit dhruv ras yah saban ten durlabh hai, rasik su ‘balabira’ dasi ur dharai hain.. [4]
- shri lal balabir, braj binod, vipralabdha (9)

Transliteration

(Kavitt) Pyari Ju Tihare Pad Pankaj Ki Balihari, Sadaan Hi Bihari Lal Man Te Na Taarai Hain. [1] Ve Harat Kusum Parag Tabai Laagain Jabai Her, Alabele Peet Pat Ki Son Jhaarai Hain. [2] Jaavak Banaay Chitr Sukhma Vichitr Her, Lootat Mayur Pichchh Pran Dhan Vaarai Hain. [3] Hita Dhruv Ras Yah Saban Ten Durlabh Hai, Rasik Su ‘Balbir’ Dasi Ur Dhaarai Hain. [4] - Shri Lal Balbir Ji, Braj Binod, Vipralabdha (9) O Rādhājū! I bow again and again at Your lotus feet; Śrī Kṛṣṇa’s heart eternally rests there, never forgetting them for even a moment. [1] As You walk through Vṛndāvan and flower‑pollen graces Your feet, Kṛṣṇa gently wipes it away with the edge of His yellow garment. [2] With loving hands, He paints Your feet with red jāvak, then stares in wonder, heart surrendered; His peacock‑feather crown bends naturally toward Your feet as He offers His very life at them. [3] Rasikā Lāl Balabirā, Śrī Rādhā’s maidservant, says — these lotus feet forever dwell in my heart too, whose rasa even Śrī Hit Dhruvdās has declared supremely rare. [4]

English Translation

(Kavitt) Pyari Ju Tihare Pad Pankaj Ki Balihari, Sadaan Hi Bihari Lal Man Te Na Taarai Hain. [1] Ve Harat Kusum Parag Tabai Laagain Jabai Her, Alabele Peet Pat Ki Son Jhaarai Hain. [2] Jaavak Banaay Chitr Sukhma Vichitr Her, Lootat Mayur Pichchh Pran Dhan Vaarai Hain. [3] Hita Dhruv Ras Yah Saban Ten Durlabh Hai, Rasik Su ‘Balbir’ Dasi Ur Dhaarai Hain. [4] - Shri Lal Balbir Ji, Braj Binod, Vipralabdha (9) O Rādhājū! I bow again and again at Your lotus feet; Śrī Kṛṣṇa’s heart eternally rests there, never forgetting them for even a moment. [1] As You walk through Vṛndāvan and flower‑pollen graces Your feet, Kṛṣṇa gently wipes it away with the edge of His yellow garment. [2] With loving hands, He paints Your feet with red jāvak, then stares in wonder, heart surrendered; His peacock‑feather crown bends naturally toward Your feet as He offers His very life at them. [3] Rasikā Lāl Balabirā, Śrī Rādhā’s maidservant, says — these lotus feet forever dwell in my heart too, whose rasa even Śrī Hit Dhruvdās has declared supremely rare. [4]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र