सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठनिकुंज रस वल्लरीराधे आन पड़ो तेरे द्वार - श्री हित गोपाल दास [सेवा कुञ्ज वाले], निकुंज रस वल्लरी (33)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

राधे आन पड़ो तेरे द्वार - श्री हित गोपाल दास [सेवा कुञ्ज वाले], निकुंज रस वल्लरी (33)

Sanskrit Text

(राग दुर्गा त्रिताल)
राधे आन पड़ो तेरे द्वार।
तुम्हें छोड़ वृषभान दुलारी, कासौं करूँ पुकार॥ [1]
भवसागर में डूब रही हूँ, वेग लगाबो पार।
शरण तिहारी आन पड़ी हूँ, अब ना मानो भार॥ [2]
जीवन प्राण अधार तुम्हीं हो, ये मन लीनो धार।
श्रीगोपाल हित हरि स्वामिनि, तुम बिन हों बेकार॥ [3]
- श्री हित गोपाल दास [सेवा कुञ्ज वाले], निकुंज रस वल्लरी (33)

Hindi Meaning

हे राधे! मैं तुम्हारे द्वार पर आन पड़ी हूँ।
हे वृषभानु नंदिनी! तुम्हें छोड़कर अब मैं किसे पुकारूँ? [1]
मैं संसार-सागर में डूब रही हूँ, कृपया अपनी कृपा की नाव से मुझे पार लगा दो।
मैं तुम्हारी शरण में आ चुकी हूँ, अब मुझे बोझ मत समझो। [2]
तुम ही मेरे जीवन और प्राणों की आधार हो।
श्री हित गोपाल दास कहते हैं कि हे हरि की स्वामिनी! तुम्हारे बिना मैं किसी योग्य नहीं, तुम ही मेरी सर्वस्व हो! [3]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag durga tritala) radhe an padao tere dvar.
tumhen chhoda vrishabhan dulari, kasaun karun pukar.. [1]
bhavasagar men dub rahi hun, veg lagabo par.
sharan tihari an padai hun, ab na mano bhar.. [2]
jivan pran adhar tumhin ho, ye man lino dhar.
shrigopal hit hari svamini, tum bin hon bekar.. [3]
- shri hit gopal das [seva kunyj vale], nikunj ras vallari (33)

Transliteration

(Raag Durga Tritaal) Radhe Aan Pado Tere Dwaar. Tumhein Chhod Vrishbhaan Dulaari, Kaason Karu Pukaar. [1] Bhavsagar Mein Doob Rahi Hoon, Veg Lagaabo Paar. Sharan Tihaari Aan Padi Hoon, Ab Na Maano Bhaar. [2] Jeevan Praan Adhaar Tumhi Ho, Ye Man Leeno Dhaar. Shri Gopal Hit Hari Swaamini, Tum Bin Hon Bekaar. [3] - Shri Hita Gopal Das [Of Sewa Kunj], Nikunj Ras Vallari (33) O Radhe! I have come to your doorstep. Other than You, O daughter of Vrishbhanu, who else can I turn to? [1] I am drowning in the ocean of worldly existence, please take me across with the force of Your grace. I have come into Your shelter, please do not consider me a burden now. [2] You alone are the support of my life and breath; my mind has firmly resolved to remain absorbed in you. Sri Hita Gopaldas says, O Swamini of Shri Hari! Without You, I am nothing. [3]

English Translation

(Raag Durga Tritaal) Radhe Aan Pado Tere Dwaar. Tumhein Chhod Vrishbhaan Dulaari, Kaason Karu Pukaar. [1] Bhavsagar Mein Doob Rahi Hoon, Veg Lagaabo Paar. Sharan Tihaari Aan Padi Hoon, Ab Na Maano Bhaar. [2] Jeevan Praan Adhaar Tumhi Ho, Ye Man Leeno Dhaar. Shri Gopal Hit Hari Swaamini, Tum Bin Hon Bekaar. [3] - Shri Hita Gopal Das [Of Sewa Kunj], Nikunj Ras Vallari (33) O Radhe! I have come to your doorstep. Other than You, O daughter of Vrishbhanu, who else can I turn to? [1] I am drowning in the ocean of worldly existence, please take me across with the force of Your grace. I have come into Your shelter, please do not consider me a burden now. [2] You alone are the support of my life and breath; my mind has firmly resolved to remain absorbed in you. Sri Hita Gopaldas says, O Swamini of Shri Hari! Without You, I am nothing. [3]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र