general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
रसिकजन की मैं बलिहारी - श्री अली माधुरी जी, श्री निकुञ्ज केली माधुरी, श्री रसिक भक्तजन महिमामृत (177.2)
ॐ
Sanskrit Text
(पद रेखता)
रसिकजन की मैं बलिहारी, पियाप्यारी जिन उरधारी।
वृन्दावनधाम में डोलें, अमानी मानदे बोलें॥ [1]
सबहि से प्रेम हितकारी, त्रिगुण से रीति जिन न्यारी।
प्रेममें मगन गुण गावैं, माधुरी तिनको शिरनावैं॥ [2]
- श्री अली माधुरी जी, श्री निकुञ्ज केली माधुरी, श्री रसिक भक्तजन महिमामृत (177.2)
Hindi Meaning
मैं उन रसिकजनों पर बलिहारी जाता हूँ, जिनके हृदय में अनन्य रूप से प्रिया-प्रियतम बसते हैं।
वे वृन्दावन धाम में विचरण करते हैं, स्वयं निरभिमानी होकर भी सबको मान देने वाले वचन बोलते हैं। [1]
वे समस्त जीवों के प्रति प्रेमभाव से युक्त और सबका हित करने वाले हैं, जिनकी प्रीति की रीति त्रिगुणातीत है।
प्रेम में पूर्णतया निमग्न होकर वे निरंतर श्री राधा-कृष्ण के गुणों का मधुर गान करते रहते हैं।
ऐसे रसिकों के चरणों में श्री अलि माधुरी श्रद्धापूर्वक अपना शीश अर्पित करते हैं। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(pad rekhata) rasikajan ki main balihari, piyapyari jin uradhari.
vrindavanadham men dolen, amani manade bolen.. [1]
sabahi se prem hitakari, trigun se riti jin nyari.
premamen magan gun gavain, madhuri tinako shiranavain.. [2]
- shri ali madhuri ji, shri nikunyj keli madhuri, shri rasik bhaktajan mahimamrit (177.2)
Transliteration
(Pad Rekhta)
Rasikjan Ki Main Balihari, Piya Pyari Jin Ur Dhari.
Vrindavan Dham Mein Dolen, Amani Mande Bolen. [1]
Sabhi Se Prem Hitkari, Trigun Se Riti Jin Nyari.
Prem Mein Magan Gun Gaven, Madhuri Tinko Shirnaven. [2]
- Shri Ali Madhuri Ji, Shri Nikunj Keli Madhuri, Sri Rasik Bhaktjan Mahimamrit (177.2)
I offer myself in sacrifice to those rasika devotees in whose hearts the Divine Couple, Śrī Rādhā-Kṛṣṇa, eternally and exclusively dwell. They dwell in the sacred land of Vṛndāvan, free from false prestige, yet their words bestow honor upon all. [1]
Loving toward everyone and devoted to the welfare of all, their love transcends the three modes of material nature. Absorbed in pure, selfless divine love, they ceaselessly sing the glories of the Divine Couple, Śrī Rādhā-Kṛṣṇa. Śrī Alī Mādhurī bows her head humbly at their feet. [2]
English Translation
(Pad Rekhta)
Rasikjan Ki Main Balihari, Piya Pyari Jin Ur Dhari.
Vrindavan Dham Mein Dolen, Amani Mande Bolen. [1]
Sabhi Se Prem Hitkari, Trigun Se Riti Jin Nyari.
Prem Mein Magan Gun Gaven, Madhuri Tinko Shirnaven. [2]
- Shri Ali Madhuri Ji, Shri Nikunj Keli Madhuri, Sri Rasik Bhaktjan Mahimamrit (177.2)
I offer myself in sacrifice to those rasika devotees in whose hearts the Divine Couple, Śrī Rādhā-Kṛṣṇa, eternally and exclusively dwell. They dwell in the sacred land of Vṛndāvan, free from false prestige, yet their words bestow honor upon all. [1]
Loving toward everyone and devoted to the welfare of all, their love transcends the three modes of material nature. Absorbed in pure, selfless divine love, they ceaselessly sing the glories of the Divine Couple, Śrī Rādhā-Kṛṣṇa. Śrī Alī Mādhurī bows her head humbly at their feet. [2]
Reading Settings
Text Size