सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयश्रीराधे रानी दे डारो बंशी मोरी - श्री मीराबाई
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

श्रीराधे रानी दे डारो बंशी मोरी - श्री मीराबाई

Sanskrit Text

श्रीराधे रानी दे डारो बंशी मोरी।
जा बंसी में मेरी प्राण बसत है, सो बंसी गई चोरी॥ [1]
काहे से गाऊँ प्यारी काहे से बजाऊँ, काहे से लाऊँ गईयाँ फेरी।
मुख से गावो कान्हा हाथों से बजाओ, लकुटी से लाओ गईयाँ घेरी॥ [2]
हा हा करत तेरे पैयाँ परत हूँ, तरस खाओ प्यारी मोरी।
मीरा के प्रभु गिरधर नागर, बंसी लेकर छोरी॥ [3]
- श्री मीराबाई

Hindi Meaning

हे राधे रानी! मेरी बाँसुरी मुझे दे दो।
जिस बाँसुरी में मेरी जान है वही बाँसुरी चोरी हो गई है। [1]
अब मैं किससे गाऊँ, किससे बजाऊँ और गायों को कैसे वापस बुलाऊँ? श्री राधा कहती हैं कि हे प्यारे, अपने मुख से गाओ, अपने हाथ से ताली बजाओ, एवं लकुटिया से गैया को घेर कर लाओ। [2]
मैं तुमसे प्रार्थना करता हूँ।
तुम्हारे पाँव पड़ता हूँ।
मेरी प्यारी मुझ पर तरस खाओ।
मीरा के प्रभु गिरधर नागर ने श्री राधा से बंसी वापस ले कर ही छोड़ी। [3]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

shriradhe rani de daro bnshi mori.
ja bnsi men meri pran basat hai, so bnsi gai chori.. [1]
kahe se gaun pyari kahe se bajaun, kahe se laun gaiyan feri.
mukh se gavo kanha hathon se bajao, lakuti se lao gaiyan gheri.. [2]
ha ha karat tere paiyan parat hun, taras khao pyari mori.
mira ke prabhu giradhar nagar, bnsi lekar chhori.. [3]
- shri mirabai

Transliteration

Shri Radhe Rani De Daro Banshi Mori. Ja Bansi Mein Meri Pran Basat Hai, So Bansi Gayi Chori. [1] Kahe Se Gaun Pyari Kahe Se Bajau, Kahe Se Laun Gaiyan Pheri. Mukh Se Gavo Kanha Hathon Se Bajao, Lakuti Se Lao Gaiyan Gheri. [2] Ha Ha Karat Tere Paiyan Parat Hun, Taras Khao Pyari Mori. Meera Ke Prabhu Giridhar Nagar, Bansi Lekar Chhori. [3] - Shri Mirabai O Radharani! Please return my flute, my very soul rests in it, and now it has been stolen. [1] How shall I sing, how shall I play, and how will I call back the cows now? Shri Radha replies: O Beloved, sing with your voice, clap with your hands, and gather the cows with your stick. [2] I beg You, I fall at Your feet — have mercy on me, my Beloved. Mira’s Lord, Giridhar Nagar, found no peace until He got His flute back. [3]

English Translation

Shri Radhe Rani De Daro Banshi Mori. Ja Bansi Mein Meri Pran Basat Hai, So Bansi Gayi Chori. [1] Kahe Se Gaun Pyari Kahe Se Bajau, Kahe Se Laun Gaiyan Pheri. Mukh Se Gavo Kanha Hathon Se Bajao, Lakuti Se Lao Gaiyan Gheri. [2] Ha Ha Karat Tere Paiyan Parat Hun, Taras Khao Pyari Mori. Meera Ke Prabhu Giridhar Nagar, Bansi Lekar Chhori. [3] - Shri Mirabai O Radharani! Please return my flute, my very soul rests in it, and now it has been stolen. [1] How shall I sing, how shall I play, and how will I call back the cows now? Shri Radha replies: O Beloved, sing with your voice, clap with your hands, and gather the cows with your stick. [2] I beg You, I fall at Your feet — have mercy on me, my Beloved. Mira’s Lord, Giridhar Nagar, found no peace until He got His flute back. [3]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र