सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपुस्तकालयतुम जान अयोग्य बिसारो मुझे - ब्रज के सवैया
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

तुम जान अयोग्य बिसारो मुझे - ब्रज के सवैया

Sanskrit Text

(सवैया)
तुम जान अयोग्य बिसारो मुझे, पर मैं न तुम्हें बिसराया करूँ।
गुणगान करूं तेरा ध्यान करूं, तुम मान करो मैं मनाया करूँ॥ [1]
तेरे ही पुजारियों की पद-धूरि, मैं नित्य ही शीश चढ़ाया करूँ।
तेरे भक्त की भक्ति करूँ मैं सदा, तेरे चाहने वालों को चाहा करूँ॥ [2]
- ब्रज के सवैया

Hindi Meaning

हे कृष्ण, चाहे तुम मुझे अयोग्य जानकर भुला भी दो, तथापि मुझ पर ऐसी कृपा करो कि मैं तुम्हें कभी न भूलूँ।
मैं सदा तुम्हारे दिव्य गुणों का गान करूँ, निरंतर तुम्हारा ही ध्यान करूँ, और जब तुम मुझसे मान करो, तब मैं प्रेमपूर्वक तुम्हें मनाता रहूँ। [1]
मेरी मनोवृत्ति ऐसी निर्मल बना दो कि तुम्हारे प्रेमियों की चरण-रज को प्रतिदिन श्रद्धापूर्वक अपने मस्तक पर धारण करूँ।
तुम्हारे भक्तों की भक्ति में निरंतर लगा रहूँ और तुम्हारे निष्काम प्रेमियों को सदा हृदय से प्रेम करता रहूँ। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(savaiya) tum jan ayogy bisaro mujhe, par main n tumhen bisaraya karun.
gunagan karun tera dhyan karun, tum man karo main manaya karun.. [1]
tere hi pujariyon ki pada-dhuri, main nity hi shish chadhaya karun.
tere bhakt ki bhakti karun main sada, tere chahane valon ko chaha karun.. [2]
- braj ke savaiya

Transliteration

(Sawaiya) Tum Jaan Ayogya Bisaro Mujhe, Par Main Na Tumhen Bisaraya Karun. Gunagaan Karun Tera Dhyan Karun, Tum Maan Karo Main Manaya Karun. [1] Tere Hi Pujariyon Ki Pad-Dhuri, Main Nitya Hi Shish Chadhaya Karun. Tere Bhakt Ki Bhakti Karun Main Sada, Tere Chahne Walon Ko Chaha Karun. [2] - Braj Ke Sawaiya O Kṛṣṇa, even if You consider me unworthy and choose to forget me, still bestow such grace upon me that I may never forget You. May I forever sing Your divine glories, meditate upon You without cease, and when You show loving sulk, may I gently and devotedly strive to appease You. [1] Make my heart so pure that I may daily put the sacred dust of Your devotees’ feet over my head lovingly. May I remain ever engaged in serving Your devotees, and may I constantly love those who love You selflessly. [2]

English Translation

(Sawaiya) Tum Jaan Ayogya Bisaro Mujhe, Par Main Na Tumhen Bisaraya Karun. Gunagaan Karun Tera Dhyan Karun, Tum Maan Karo Main Manaya Karun. [1] Tere Hi Pujariyon Ki Pad-Dhuri, Main Nitya Hi Shish Chadhaya Karun. Tere Bhakt Ki Bhakti Karun Main Sada, Tere Chahne Walon Ko Chaha Karun. [2] - Braj Ke Sawaiya O Kṛṣṇa, even if You consider me unworthy and choose to forget me, still bestow such grace upon me that I may never forget You. May I forever sing Your divine glories, meditate upon You without cease, and when You show loving sulk, may I gently and devotedly strive to appease You. [1] Make my heart so pure that I may daily put the sacred dust of Your devotees’ feet over my head lovingly. May I remain ever engaged in serving Your devotees, and may I constantly love those who love You selflessly. [2]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र