सन्तग्रन्थरागश्लोकस्तोत्रकविता
मुख्यपृष्ठपदावलीवृंदावन बंसीवट जमुनातट बंसी रट - श्री नंददास ग्रंथावली, पदावली (122)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

वृंदावन बंसीवट जमुनातट बंसी रट - श्री नंददास ग्रंथावली, पदावली (122)

Sanskrit Text

(राग जै-जैवंती)
वृंदावन बंसीवट जमुना-तट बंसी रट,
रास में रसिक प्यारो खेल रच्यौ वन में। [1]
राधा-माधो कर जोरैं, रवि-ससि होत भौरें,
मंडल में निरतत दोऊ सरस सघन में॥ [2]
मधुर मृदंग बाजै, मुरली की धुनि गाजै,
सुधि न रही री कछु, सुर, मुनि, जन में॥ [3]
‘नंददास’ प्रभु प्यारो, रूप-उजियारो अति,
कृष्ण-क्रीड़ा देखि भये थकित जन मन में॥ [4]
- श्री नंददास, श्री नंददास ग्रंथावली, पदावली (122)

Hindi Meaning

यमुना के तट पर, बंसीवट की शीतल छाया में, बांसुरी की मधुर ध्वनि गूँज रही है।
रसिक श्रीकृष्णचंद्र ने वन में रास लीला का दिव्य आयोजन रचा है। [1]
राधा और माधव हाथों में हाथ डाले खड़े हैं, सूर्य और चंद्रमा मानो उनकी छवि पर मोहित होकर भँवर से प्रतीत हो रहे हैं।
रास मंडल में, सघन कुंजों की गोपनीयता में, वे दोनों मधुर नृत्य कर रहे हैं। [2]
मृदंग की मधुर ध्वनि वातावरण को संगीतमय कर रही है, और बांसुरी की तान हर दिशा में गूँज रही है।
देवता, ऋषि, और भक्तगण सभी अपनी सुध-बुध खोकर उस आनंद में डूब गए हैं। [3]
श्री नंददास जी कहते हैं कि मेरे प्रभु श्रीकृष्णचंद्र अपने उज्ज्वल स्वरूप से अद्भुत शोभा बिखेर रहे हैं।
उनकी लीला को देखकर सभी के मन मोह और आनंद में पूर्णतः डूब गए हैं। [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag jai-jaivnti) vrindavan bnsivat jamuna-tat bnsi rat, ras men rasik pyaro khel rachyau van men. [1]
radha-madho kar jorain, ravi-sasi hot bhauren, mndal men niratat duo saras saghan men.. [2]
madhur mridng bajai, murali ki dhuni gajai, sudhi n rahi ri kachhu, sur, muni, jan men.. [3]
‘nndadasa’ prabhu pyaro, rupa-ujiyaro ati, krishna-krida dekhi bhaye thakit jan man men.. [4]
- shri nndadas, shri nndadas grnthavali, padavali (122)

Transliteration

(Raag Jaijaivanti) Vrindavan Bansivat Jamuna-Tat Bansi Rat, Raas Mein Rasik Pyaro Khel Rachyo Van Mein. [1] Radha-Madhav Kar Jorain, Ravi-Sashi Hot Bhorein, Mandala Mein Niratat Doo Saras Saghan Mein. [2] Madhur Mridang Bajai, Murli Ki Dhuni Gajai, Sudhi Na Rahi Ree Kachhu, Sur, Muni, Jan Mein. [3] ‘Nandadas’ Prabhu Pyaro, Roop-Ujiyaro Ati, Krishna-Kreeda Dekhi Bhaye Thakit Jan Man Mein. [4] - Shri Nanddas, Nanddas Granthwali, Padavali (122) On the serene banks of the Yamuna, beneath the Bansi Vat, the sweet melody of the flute resonates, The beloved rasika, Lord Krishna engages in the divine pastimes of Raas amidst the enchanting forest. [1] Hand in hand, the divine couple, Sri Radha Madhava stand, radiating brilliance. The sun and moon, like bumblebees, hover close, drawn to their divine nectar. Together in the raas mandala, they dance gracefully in the lush forest. [2] The mridang beats sweetly, merging with the flute’s tune, The celestial gods, sages, and devotees lose all sense of self-awareness. [3] Sri Nandadas says, “The beloved Lord glows with unparalleled splendor. Witnessing Krishna’s captivating divine play leaves every mind completely spellbound.” [4]

English Translation

(Raag Jaijaivanti) Vrindavan Bansivat Jamuna-Tat Bansi Rat, Raas Mein Rasik Pyaro Khel Rachyo Van Mein. [1] Radha-Madhav Kar Jorain, Ravi-Sashi Hot Bhorein, Mandala Mein Niratat Doo Saras Saghan Mein. [2] Madhur Mridang Bajai, Murli Ki Dhuni Gajai, Sudhi Na Rahi Ree Kachhu, Sur, Muni, Jan Mein. [3] ‘Nandadas’ Prabhu Pyaro, Roop-Ujiyaro Ati, Krishna-Kreeda Dekhi Bhaye Thakit Jan Man Mein. [4] - Shri Nanddas, Nanddas Granthwali, Padavali (122) On the serene banks of the Yamuna, beneath the Bansi Vat, the sweet melody of the flute resonates, The beloved rasika, Lord Krishna engages in the divine pastimes of Raas amidst the enchanting forest. [1] Hand in hand, the divine couple, Sri Radha Madhava stand, radiating brilliance. The sun and moon, like bumblebees, hover close, drawn to their divine nectar. Together in the raas mandala, they dance gracefully in the lush forest. [2] The mridang beats sweetly, merging with the flute’s tune, The celestial gods, sages, and devotees lose all sense of self-awareness. [3] Sri Nandadas says, “The beloved Lord glows with unparalleled splendor. Witnessing Krishna’s captivating divine play leaves every mind completely spellbound.” [4]
Text Size

ज्ञान सम्बन्ध चित्र