general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
आओ प्यारे हृदयसदन में - श्री युगल प्रिया
ॐ
Sanskrit Text
(राग पीलू-ताल कहरवा)
आओ प्यारे हृदयसदन में,
पल कपाट दै राखूँगी। [1]
जान लिये छल-छंद-फंद सब
अब न चलै सत्य भाखूँगी॥ [2]
करिहै जो कोई विघन मिलनमें
ताके सब कल-बल नाखूँगी। [3]
जुगलप्रिया मनमोहन तुम्हरौ,
द्रगभरि रूपसुधा चाखूँगी॥ [4]
- श्री युगल प्रिया
Hindi Meaning
हे प्यारे कृष्ण, मेरे ह्रदय मंदिर में आओ, मैं तुम्हें सदा उसमें बसा के रखूँगी। [1]
हे छलिया, मैंने तुम्हारे समस्त छल-कपट को भलीभाँति समझ लिया है।
अब मैं सत्य कहती हूँ कि इनका मुझ पर कोई प्रभाव नहीं पड़ेगा। [2]
मेरे और तुम्हारे मिलन में जो भी विघ्न आएगा, उसे मैं बलपूर्वक अवश्य पार कर लूँगी। [3]
श्री युगलप्रिया कहती हैं कि "हे मनमोहन श्री कृष्ण, तुम्हारी रूपसुधा का मैं अपने नेत्रों से भर-भर के पान करुँगी।
" [4]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(rag pilu-tal kaharava) ao pyare hridayasadan men, pal kapat dai rakhungi. [1]
jan liye chhala-chhnda-fnd sab ab n chalai saty bhakhungi.. [2]
karihai jo koi vighan milanamen take sab kala-bal nakhungi. [3]
jugalapriya manamohan tumharau, dragabhari rupasudha chakhungi.. [4]
- shri yugal priya
Transliteration
(Raag Peelu-Taal Kaharva)
Aao Pyare Hridaysadan Mein,
Pal Kapaat Dai Raakhungi. [1]
Jaan Liye Chhal-Chhand-Phand Sab
Ab Na Chalai Satya Bhaakhungi. [2]
Karihai Jo Koi Vighan Milanmein
Taake Sab Kal-Bal Naakhungi. [3]
Jugalpriya Manmohan Tumharau,
Dragbhari Roopsudha Chaakhungi. [4]
- Shri Yugal Priya
O Beloved, step into the temple of my heart, where I shall forever keep you inside. [1]
Having seen through all allure and false charms, I now declare that no deception of yours can distract me anymore. [2]
If any obstacle dares to arise in our union, I shall overcome it with steadfast determination. [3]
Sri Jugal Priya says, “O beloved Manmohan, I long to immerse myself in the nectar of your divine beauty.” [4]
English Translation
(Raag Peelu-Taal Kaharva)
Aao Pyare Hridaysadan Mein,
Pal Kapaat Dai Raakhungi. [1]
Jaan Liye Chhal-Chhand-Phand Sab
Ab Na Chalai Satya Bhaakhungi. [2]
Karihai Jo Koi Vighan Milanmein
Taake Sab Kal-Bal Naakhungi. [3]
Jugalpriya Manmohan Tumharau,
Dragbhari Roopsudha Chaakhungi. [4]
- Shri Yugal Priya
O Beloved, step into the temple of my heart, where I shall forever keep you inside. [1]
Having seen through all allure and false charms, I now declare that no deception of yours can distract me anymore. [2]
If any obstacle dares to arise in our union, I shall overcome it with steadfast determination. [3]
Sri Jugal Priya says, “O beloved Manmohan, I long to immerse myself in the nectar of your divine beauty.” [4]
Reading Settings
Text Size