general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
भानुनन्दिनी मो तन हेरो - श्री ललित लड़ैती, श्री किशोरी कृपा कटाक्ष, विनय (15)
ॐ
Sanskrit Text
(राग ईमन)
भानुनन्दिनी मो तन हेरो।
तपत रहत मन विषय वासना, शीतल दृष्टि कृपा कण गेरो॥ [1]
खोल लेहु दरबार स्वामिनि, हा-हा अब न करो अवसेरो।
ललित लड़ैती तन मन अकुलित, श्री वृन्दावन देहु बसेरो॥ [2]
- श्री ललित लड़ैती, श्री किशोरी कृपा कटाक्ष, विनय (15)
Hindi Meaning
हे भानुनन्दिनी, श्री राधा! मेरी ओर कृपा-दृष्टि डालिये।
विषय-वासनाओं से मेरा हृदय तप रहा है— अपनी कृपा-कटाक्ष का एक कण बरसा कर इसे शीतलता प्रदान कीजिए [1]
हे स्वामिनि जू! अपना दरबार खोल लीजिए, अब विलम्ब न कीजिए।
श्री ललित-लड़ैती का तन-मन व्याकुल है— मुझे श्रीवृन्दावन में अखंड वास दीजिए। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(rag imana) bhanunandini mo tan hero.
tapat rahat man vishay vasana, shital drishti kripa kan gero.. [1]
khol lehu darabar svamini, ha-ha ab n karo avasero.
lalit ladaiti tan man akulit, shri vrindavan dehu basero.. [2]
- shri lalit ladaiti, shri kishori kripa kataksh, vinay (15)
Transliteration
(Raag Iman)
Bhanunandini Mo Tan Hero.
Tapat Rahat Man Vishay Vasana, Sheetal Drishti Kripa Kan Gero. [1]
Khol Lehu Darbar Swamini, Ha-Ha Ab Na Karo Avasero.
Lalit Ladaiti Tan Man Akulit, Shri Vrindavan Dehu Basero. [2]
- Shri Lalit Ladaiti, Shri Kishori Kripa Kataksha, Vinay (15)
O Bhānu-Nandini, Śrī Rādhā! Please cast Your merciful glance upon me. My heart burns in the fire of worldly desires—please shower even a single drop of Your grace to bring soothing coolness. [1]
O my beloved Svāminī jū! Please open the gates of Your divine palace, delay no longer. This body and mind of Lalita Laḍaitī are restless; therefore, kindly grant the uninterrupted residence in Śrī Vṛndāvana forever. [2]
English Translation
(Raag Iman)
Bhanunandini Mo Tan Hero.
Tapat Rahat Man Vishay Vasana, Sheetal Drishti Kripa Kan Gero. [1]
Khol Lehu Darbar Swamini, Ha-Ha Ab Na Karo Avasero.
Lalit Ladaiti Tan Man Akulit, Shri Vrindavan Dehu Basero. [2]
- Shri Lalit Ladaiti, Shri Kishori Kripa Kataksha, Vinay (15)
O Bhānu-Nandini, Śrī Rādhā! Please cast Your merciful glance upon me. My heart burns in the fire of worldly desires—please shower even a single drop of Your grace to bring soothing coolness. [1]
O my beloved Svāminī jū! Please open the gates of Your divine palace, delay no longer. This body and mind of Lalita Laḍaitī are restless; therefore, kindly grant the uninterrupted residence in Śrī Vṛndāvana forever. [2]
Reading Settings
Text Size