SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
HomeLibraryब्रजराज सों नाता जुड़ा अब है - ब्रज के सवैया
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

ब्रजराज सों नाता जुड़ा अब है - ब्रज के सवैया

Sanskrit Text

(सवैया)
ब्रजराज सों नाता जुड़ा अब है, तब जग की क्या परवाह करें।
बस याद में रोते रहें उनकी, पलकों पर अश्रु प्रवाह करें॥ [1]
जितनी वह दूर रहें हम सौं, उतनी हम उनकी चाह करें।
सुख अद्भुत प्रेम की पीर में है, हम आह करें वे वाह करें॥ [2]
- ब्रज के सवैया

Hindi Meaning

जब ब्रजराज श्रीकृष्ण से एक बार मेरा प्रेम-संबंध जुड़ ही गया है, तो मैं अब इस स्वार्थी संसार की व्यर्थ में चिंता क्यों करूँ? अब तो बस मैं उनकी मधुर स्मृति में आँसू बहाती रहूँ, और मेरी पलकें निरंतर उनकी याद में भीगी रहें। [1]
श्यामसुंदर चाहे मेरी जितनी भी उपेक्षा कर लें, मैं उनसे उतना ही अधिक प्रेम बढ़ाती रहूँ।
उनके विरह की वेदना में भी एक अद्भुत, अलौकिक रस छिपा है।
मेरी यही आशा है कि जब भी मैं प्रेम में आह भरूँ, वे उन्हें इतनी प्रिय लगें कि वे प्रसन्न होकर मुस्करा उठें और कहें — “वाह!” [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(savaiya) brajaraj son nata juड़a ab hai, tab jag ki kya paravah karen.
bas yad men rote rahen unaki, palakon par ashru pravah karen.. [1]
jitani vah dur rahen ham saun, utani ham unaki chah karen.
sukh adbhut prem ki pir men hai, ham ah karen ve vah karen.. [2]
- braj ke savaiya

Transliteration

(Sawaiya) Brajraaj Son Naata Juda Ab Hai, Tab Jag Ki Kya Parvaah Karein. Bas Yaad Mein Rote Rahein Unki, Palkon Par Ashru Pravah Karein. [1] Jitni Veh Door Rahein Hum Son, Utni Hum Unki Chaah Karein, Sukh Adbhut Prem Ki Peer Mein Hai, Ham Aah Karein Vo Vaah Karein. [2] - Braj Ke Sawaiya Now that I belong to the Lord of Braj (Śrī Kṛṣṇa), why should I care about this selfish world anymore? I will keep shedding tears in loving remembrance of Him, and let my eyelids remain forever wet with love. [1] Even if Śyām Sundar ignores me endlessly, I will not retreat; rather, my love for Him will only grow. There is a unique rasa in the pangs of separation. My only hope is that when I sigh in love, those sighs become so dear to Him that He smiles joyfully and says, "Vāha!" (Wow). [2]

English Translation

(Sawaiya) Brajraaj Son Naata Juda Ab Hai, Tab Jag Ki Kya Parvaah Karein. Bas Yaad Mein Rote Rahein Unki, Palkon Par Ashru Pravah Karein. [1] Jitni Veh Door Rahein Hum Son, Utni Hum Unki Chaah Karein, Sukh Adbhut Prem Ki Peer Mein Hai, Ham Aah Karein Vo Vaah Karein. [2] - Braj Ke Sawaiya Now that I belong to the Lord of Braj (Śrī Kṛṣṇa), why should I care about this selfish world anymore? I will keep shedding tears in loving remembrance of Him, and let my eyelids remain forever wet with love. [1] Even if Śyām Sundar ignores me endlessly, I will not retreat; rather, my love for Him will only grow. There is a unique rasa in the pangs of separation. My only hope is that when I sigh in love, those sighs become so dear to Him that He smiles joyfully and says, "Vāha!" (Wow). [2]
Text Size

Knowledge Graph Connections