general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
हरि जी बाँह गहो अब मेरी - श्री गुरुछौना जी महाराज
ॐ
Sanskrit Text
हरि जी बाँह गहो अब मेरी, भव सागर सों काढ़ो।
या जग में कोउ हितू न मेरा, फंद परयौ है गाढ़ो॥ [1]
पाँचो चोर बसे घट भीतर, ममता डारी फाँसी।
'गुरुछौना' को अपना करकै, राखो चरणन पासी॥ [2]
- श्री गुरु छौनाजी महाराज, विनय की मांझ
Hindi Meaning
हे हरि जी! कृपा करके अब मेरी बाँह पकड़िए और मुझे इस संसार रूपी दुख सागर से बाहर निकालिए।
इस संसार में मेरा कोई सच्चा हितैषी नहीं है, मैं तो मोह-माया के विशाल जाल में फँस गया हूँ। [1]
काम, क्रोध, लोभ, मोह और अहंकार — ये पाँच चोर मेरे हृदय में घर कर चुके हैं, और मोह ने मेरे गले में फाँसी का फंदा डाल दिया है।
हे कृपालु श्रीकृष्ण!!अब मुझे आप अपना स्वीकार कर, अपने चरणों के समीप, श्री धाम वृंदावन में वास दीजिए। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
hari ji banh gaho ab meri, bhav sagar son kadhao.
ya jag men kou hitu n mera, fnd parayau hai gadhao.. [1]
pancho chor base ghat bhitar, mamata dari fansi.
'guruchhauna' ko apana karakai, rakho charanan pasi.. [2]
- shri guru chhaunaji maharaj, vinay ki manjh
Transliteration
Hari Ji Baanh Gaho Ab Meri, Bhav Saagar Son Kaadho.
Ya Jag Mein Koi Hitoo Na Mera, Phand Paryau Hai Gaadho. [1]
Paancho Chor Base Ghat Bheetar, Mamat Daari Faansi.
‘Guruchhauna’ Ko Apna Karkai, Raakho Charann Paasi. [2]
- Shri Guruchauna Ji Maharaj, Vinah Ki Maanjh
Hari Ji, please now take hold of my arm and lift me out of this ocean of material existence.
In this world, I have no true well-wisher, instead, I am trapped in a web of worldly entanglements. [1]
The five thieves (lust, anger, greed, attachment, and ego) have taken residence within my heart, and attachment has placed a noose around my neck.
Please accept me as your own, O Lord Krishn, and keep me near your lotus feet (i.e., Sri Vrindavan) — this is the humble plea of your servant, Sri Guruchhauna. [2]
English Translation
Hari Ji Baanh Gaho Ab Meri, Bhav Saagar Son Kaadho.
Ya Jag Mein Koi Hitoo Na Mera, Phand Paryau Hai Gaadho. [1]
Paancho Chor Base Ghat Bheetar, Mamat Daari Faansi.
‘Guruchhauna’ Ko Apna Karkai, Raakho Charann Paasi. [2]
- Shri Guruchauna Ji Maharaj, Vinah Ki Maanjh
Hari Ji, please now take hold of my arm and lift me out of this ocean of material existence.
In this world, I have no true well-wisher, instead, I am trapped in a web of worldly entanglements. [1]
The five thieves (lust, anger, greed, attachment, and ego) have taken residence within my heart, and attachment has placed a noose around my neck.
Please accept me as your own, O Lord Krishn, and keep me near your lotus feet (i.e., Sri Vrindavan) — this is the humble plea of your servant, Sri Guruchhauna. [2]
Reading Settings
Text Size