SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeश्री किशोरी कृपा कटाक्षजापै चढ़े युगल को रंग - श्री ललित लड़ैती, श्री किशोरी कृपा कटाक्ष, विनय (69)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

जापै चढ़े युगल को रंग - श्री ललित लड़ैती, श्री किशोरी कृपा कटाक्ष, विनय (69)

Sanskrit Text

(राग झंझौटी)
जापै चढ़े युगल को रंग।
भूल जाय त्रिभुवन सुख पल में, निरखत दम्पति अंग॥ [1]
तोरि कानि कुल फारे घूंघट, नैन नीर सुर भंग।
ललित लड़ैती नाचै गावै, मतवारन से ढंग॥ [2]
- श्री ललित लड़ैती, श्री किशोरी कृपा कटाक्ष, विनय (69)

Hindi Meaning

जिस पर युगल (श्री राधा-कृष्ण) का रंग चढ़ जाता है, वह उनके अंग-सौंदर्य को निहारकर त्रिभुवन की समस्त सुख-संपत्ति और वैभव को एक क्षण में ही विस्मृत कर देता है। [1]
वह सभी कुल-गौरव और वेद की मर्यादाओं को त्यागकर, आँसू बहाता हुआ श्यामा-श्याम का स्मरण करता है।
श्री ललित लड़ैती कहते हैं कि ऐसा जीव श्यामा-श्याम के प्रेम में मतवालेपन से नाचता और गाता है। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag jhnjhauti) japai chadhae yugal ko rng.
bhul jay tribhuvan sukh pal men, nirakhat dampati ang.. [1]
tori kani kul fare ghunghat, nain nir sur bhng.
lalit ladaiti nachai gavai, matavaran se dhng.. [2]
- shri lalit ladaiti, shri kishori kripa kataksh, vinay (69)

Transliteration

(Raag Jhanjhauti) Jaapai Chadhe Yugal Ko Rang. Bhool Jaay Tribhuvan Sukh Pal Mein, Nirkhat Dampati Ang. [1] Tori Kaani Kul Phaare Ghoonghat, Nain Neer Sur Bhang. Lalit Ladaiti Naachai Gaavai, Matvaaran Se Dhang. [2] - Shri Lalit Ladaiti, Shri Kishori Kripa Kataksha, Vinay (69) One who is deeply immersed in the color of the divine couple (Shri Radha-Krishna), forgets all the pleasures of the three worlds just by beholding their enchanting limbs. [1] He renounces all decorum of family pride and scriptural obligations, shedding tears as he remembers the divine couple Sri Shyama Shyam. Shri Lalit Ladaiti says—such a soul sings and dances, intoxicated by their love. [2]

English Translation

(Raag Jhanjhauti) Jaapai Chadhe Yugal Ko Rang. Bhool Jaay Tribhuvan Sukh Pal Mein, Nirkhat Dampati Ang. [1] Tori Kaani Kul Phaare Ghoonghat, Nain Neer Sur Bhang. Lalit Ladaiti Naachai Gaavai, Matvaaran Se Dhang. [2] - Shri Lalit Ladaiti, Shri Kishori Kripa Kataksha, Vinay (69) One who is deeply immersed in the color of the divine couple (Shri Radha-Krishna), forgets all the pleasures of the three worlds just by beholding their enchanting limbs. [1] He renounces all decorum of family pride and scriptural obligations, shedding tears as he remembers the divine couple Sri Shyama Shyam. Shri Lalit Ladaiti says—such a soul sings and dances, intoxicated by their love. [2]
Text Size

Knowledge Graph Connections