SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
HomeLibraryकल कुण्डल केकी किरीट लसै - डंडी स्वामी श्री हरे कृष्णानन्द सरस्वती ‘हरे कृष्ण’
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

कल कुण्डल केकी किरीट लसै - डंडी स्वामी श्री हरे कृष्णानन्द सरस्वती ‘हरे कृष्ण’

Sanskrit Text

(सवैया)
कल कुण्डल केकी किरीट लसै,
कल कुञ्जित केश सँवारी की जय-जय। [1]
मुख देखत ही दुख दूर भये,
मुसिकान मनोहर धारी की जय-जय॥ [2]
जय हो कमला-कुच कुंकुम की,
जय केशव कुंज बिहारी की जय-जय। [3]
जग पूषण कृष्ण मुरारी की जै,
ब्रज भूषण बाँके बिहारी की जय-जय॥ [4]
- डंडी स्वामी श्री हरे कृष्णानन्द सरस्वती ‘हरे कृष्ण’

Hindi Meaning

श्रीकृष्ण के कानों में सुंदर कुंडल हैं और सिर पर मोरपंख मुकुट दमक रहा है।
उनके घुंघराले सुंदर केश और उन सुंदर केशों को सुंदर रूप से सँवारे हुए श्री कृष्ण की जय हो। [1]
jiश्रीकृष्ण का मुख देखते ही समस्त दुखों का स्वतः नाश हो जाता है।
ऐसी मोहक मुस्कान धारण करने वाले श्रीकृष्ण की जय हो। [2]
उनके वक्षस्थल पर सुशोभित कुंकुम की जय हो।
निकुंजों में विहार करने वाले केशव (श्री कृष्ण) की जय हो। [3]
जगत का पालन करने वाले कृष्ण मुरारी की जय हो।
ब्रज को शोभित करने वाले श्री बाँके बिहारी की जय हो, जय हो। [4]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(savaiya) kal kundal keki kirit lasai, kal kunyjit kesh snvari ki jaya-jay. [1]
mukh dekhat hi dukh dur bhaye, musikan manohar dhari ki jaya-jay.. [2]
jay ho kamala-kuch kunkum ki, jay keshav kunj bihari ki jaya-jay. [3]
jag pushan krishn murari ki jai, braj bhushan banke bihari ki jaya-jay.. [4]
- dndi svami shri hare krishnanand sarasvati ‘hare krishna’

Transliteration

(Sawaiya) Kal Kundal Keki Kirit Lasai, Kal Kunjit Kesh Sanwari Ki Jai-Jai. [1] Mukh Dekhat Hi Dukh Door Bhaye, Musikaan Manohar Dhaari Ki Jai-Jai. [2] Jai Ho Kamala-Kuch Kunkum Ki, Jai Keshav Kunj Bihari Ki Jai-Jai. [3] Jag Pooshan Krishna Murari Ki Jai, Braj Bhooshan Banke Bihari Ki Jai-Jai. [4] - Dandi Swami Shri Hare Krishnanand Sarasvati ‘Hare Krishn’ Glory to Śrī Kṛṣṇa whose earrings and peacock-crown shine brilliantly, Glory to Him with beautifully curling, adorned hair. [1] A mere glimpse of His face removes all sorrow, Glory to the bearer of the enchanting smile. [2] Glory to Him who is marked with the sacred vermilion from Lakshmi’s bosom, Glory, glory to Keshava, the delight of the forest bowers. [3] Glory to Krishna Murari, nourisher of the world, Glory, glory to Bānke Bihari, the ornament of Braj. [4]

English Translation

(Sawaiya) Kal Kundal Keki Kirit Lasai, Kal Kunjit Kesh Sanwari Ki Jai-Jai. [1] Mukh Dekhat Hi Dukh Door Bhaye, Musikaan Manohar Dhaari Ki Jai-Jai. [2] Jai Ho Kamala-Kuch Kunkum Ki, Jai Keshav Kunj Bihari Ki Jai-Jai. [3] Jag Pooshan Krishna Murari Ki Jai, Braj Bhooshan Banke Bihari Ki Jai-Jai. [4] - Dandi Swami Shri Hare Krishnanand Sarasvati ‘Hare Krishn’ With earrings that dazzle and a radiant peacock-feather crown upon His head. All glories to Śrī Kṛṣṇa, whose curly, graceful locks are lovingly arranged. [1] Just a glimpse of His divine face dispels all sorrows. Glory to the Lord who carries an enchanting smile. [2] Glory to the sacred kuṃkuma that graces His chest. Glory to Keśava, who sports joyfully in the secret bowers of Vṛndāvana. [3] Glory to Kṛṣṇa Murāri, the nurturer of the world; all glories to Baṅke Bihārī, who adorns the land of Braj with His beauty. [4]
Text Size

Knowledge Graph Connections