SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeप्रेम की पीरकरुणा भरे प्रिया दृग तोरैं - श्री भोरी सखी, प्रेम की पीर (76)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

करुणा भरे प्रिया दृग तोरैं - श्री भोरी सखी, प्रेम की पीर (76)

Sanskrit Text

करुणा भरे प्रिया दृग तोरैं।
सहज कृपा की उठत तरंगें, त्रिभुवन रस में बोरें॥ [1]
उमड़त कृपा सिन्धु परिपूरण, दिस-दिस लेत हिलोरें।
'भोरी' परम अभागी तौहू, इनकौ आसरौ मोरें॥ [2]
- श्री भोरी सखी, प्रेम की पीर (76)

Hindi Meaning

हे श्रीप्रियाजू ! आपके नेत्रों में करुणा का सागर भरा हुआ है, जिसमें स्वाभाविक रूप से कृपा की ऊँची-ऊँची तरंगें उठती रहती हैं, जिन्होंने तीनों लोकों को रस से सराबोर कर दिया है। [1]
कृपा का यह समुद्र जब पूरी तरह से उफान पर होता है, तब इसकी लहरें चारों दिशाओं में फैल जाती हैं।
श्रीहित भोरीसखी जी कहती हैं कि मैं अभागी फिर भी आपकी कृपा से वंचित हूँ; किन्तु मैंने अपनी आशा छोड़ी नहीं है।
मुझे अब भी आशा ही नहीं पूर्ण विश्वास है कि आपकी कृपा मुझ पर होकर ही रहेगी। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

karuna bhare priya drig torain.
sahaj kripa ki uthat tarngen, tribhuvan ras men boren.. [1]
umadat kripa sindhu paripuran, disa-dis let hiloren.
'bhori' param abhagi tauhu, inakau asarau moren.. [2]
- shri bhori sakhi, prem ki pir (76)

Transliteration

Karuna Bhare Priya Drig Torain. Sahaj Kripa Ki Uthat Tarangen, Tribhuvan Ras Mein Borain. [1] Umadat Kripa Sindhu Paripuran, Dis-Dis Let Hilorain. ‘Bhori’ Param Abhagi Tauhu, Inkau Asarau Morain. [2] - Shri Bhori Sakhi, Prem Ki Peer (76) O Śrī Priya Ju (Rādhā), within Your eyes resides an ocean of compassion, whose lofty waves of grace continually rise and flood all three worlds with divine rasa. [1] When this ocean of mercy swells to its fullness, its waves spread everywhere. Śrī Hit Bhorisakhī Jī says that although I am most unfortunate and still deprived of Your grace, I have not abandoned hope. In truth, I no longer merely hope; I possess firm faith that Your mercy will surely descend upon me. [2]

English Translation

Karuna Bhare Priya Drig Torain. Sahaj Kripa Ki Uthat Tarangen, Tribhuvan Ras Mein Borain. [1] Umadat Kripa Sindhu Paripuran, Dis-Dis Let Hilorain. ‘Bhori’ Param Abhagi Tauhu, Inkau Asarau Morain. [2] - Shri Bhori Sakhi, Prem Ki Peer (76) O Śrī Priya Ju (Rādhā), within Your eyes resides an ocean of compassion, whose lofty waves of grace continually rise and flood all three worlds with divine rasa. [1] When this ocean of mercy swells to its fullness, its waves spread everywhere. Śrī Hit Bhorisakhī Jī says that although I am most unfortunate and still deprived of Your grace, I have not abandoned hope. In truth, I no longer merely hope; I possess firm faith that Your mercy will surely descend upon me. [2]
Text Size

Knowledge Graph Connections