SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeपदावलीलगी मेरी मदन मोहन से यारी - श्री रूपमाधुरी जी की वाणी, पदावली (136)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

लगी मेरी मदन मोहन से यारी - श्री रूपमाधुरी जी की वाणी, पदावली (136)

Sanskrit Text

(राग श्यामकल्याण व भैरव)
लगी मेरी मदन मोहन से यारी।
मुकुट लटक अटकी उर अन्तर, सबते सुरता टारी॥ [1]
बसी रहै नित नैन रूप छवि, पल छिन रहूँ मतवारी।
“रूपमाधुरी” गुरु कृपा सों, जग सुख सकल विसारी॥ [2]
- श्री रूपमाधुरी जी, श्री रूपमाधुरी जी की वाणी, पदावली (136)

Hindi Meaning

मेरी मदन मोहन (श्रीकृष्ण) से एक अंतरंग यारी बन गई है।
उनके टेढ़े मुकुट की लटक मेरे हृदय में ऐसे बस गई है कि अब उनके अतिरिक्त मेरी किसी और से लगन ही नहीं रही। [1]
उनकी सुंदर छवि मेरी आँखों में सदैव के लिए बस गई है, और हर क्षण मैं उसी दर्शन में मतवाली बनी रहती हूँ।
श्री रूप माधुरी कहते हैं—गुरुदेव की कृपा ने मेरे हृदय से समस्त सांसारिक सुख पाने की लालसा को ही नष्ट कर दिया है। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag shyamakalyan v bhairava) lagi meri madan mohan se yari.
mukut latak ataki ur antar, sabate surata tari.. [1]
basi rahai nit nain rup chhavi, pal chhin rahun matavari.
“rupamadhuri” guru kripa son, jag sukh sakal visari.. [2]
- shri rupamadhuri ji, shri rupamadhuri ji ki vani, padavali (136)

Transliteration

(Raag Shyamkalyan Va Bhairav) Lagi Meri Madan Mohan Se Yaari Mukut Latak Atki Ur Antar, Sabte Surta Taari [1] Basi Rahai Nit Nain Roop Chhavi, Pal Chhin Rahun Matwaari Roopmadhuri Guru Kripa Son, Jag Sukh Sakal Visaari [2] - Shri Roop Madhuri, Shri Roop Madhuri Ji Ki Vani, Padavali (136) My heart is now forever tied to my beloved Madan Mohan. The gentle swing of pearl strands from His slanted crown is etched so deeply within me, that it has erased all else. [1] His enchanting form now permanently dwells in my eyes, and I remain intoxicated in that vision. Shri Roop Madhuri says, “By my Guru’s mercy, I have cast aside all worldly attachments.” [2]

English Translation

(Raag Shyamkalyan Va Bhairav) Lagi Meri Madan Mohan Se Yaari Mukut Latak Atki Ur Antar, Sabte Surta Taari [1] Basi Rahai Nit Nain Roop Chhavi, Pal Chhin Rahun Matwaari Roopmadhuri Guru Kripa Son, Jag Sukh Sakal Visaari [2] - Shri Roop Madhuri, Shri Roop Madhuri Ji Ki Vani, Padavali (136) My heart is now forever tied to my beloved Madan Mohan. The gentle swing of pearl strands from His slanted crown is etched so deeply within me, that it has erased all else. [1] His enchanting form now permanently dwells in my eyes, and I remain intoxicated in that vision. Shri Roop Madhuri says, “By my Guru’s mercy, I have cast aside all worldly attachments.” [2]
Text Size

Knowledge Graph Connections