general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
लोग कुटुम सुख अर्थ अनन्तहि - श्री हित किशोरी लाल, राधा सुधा निधि स्तव (32)
ॐ
Sanskrit Text
लोग कुटुम सुख अर्थ अनन्तहि, दूरहि सों दुरियायौ।
जप वृतादि साधनन युगन सौं, ह्वै निराश बिसरायौ॥ [1]
अद्भुत आनंद-धार सहज ही, श्रवत पुराननि गायौ ।
सो राधा पग ललित रैन सौं, मन मैं लाय लगायौ॥ [2]
- श्री हित किशोरी लाल, राधा सुधा निधि स्तव (32)
Hindi Meaning
मैंने लोक-परलोक, परिवार के सुख और अनन्त भौतिक कामनाओं को दूर से ही त्याग दिया है।
इतना ही नहीं, जप, व्रत तथा परमार्थ सम्बन्धी समस्त श्रेष्ठ साधनों से भी दीर्घकाल तक अभ्यास करने पर निराश होकर उन्हें छोड़ दिया है। [1]
पुराणों ने जिस अद्भुत और सहज आनंद की धारा का वर्णन किया है, उन श्री राधा महारानी के कोमल चरण-कमलों की रज में पूर्ण विश्वास कर, अपने मन में प्रेमपूर्वक धारण कर लिया है। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
log kutum sukh arth anantahi, durahi son duriyayau.
jap vritadi sadhanan yugan saun, hvai nirash bisarayau.. [1]
adbhut annda-dhar sahaj hi, shravat puranani gayau .
so radha pag lalit rain saun, man main lay lagayau.. [2]
- shri hit kishori lal, radha sudha nidhi stav (32)
Transliteration
Log Kutum Sukh Arth Anantahi, Durahi Som Duriyayau.
Jap Vritadi Sadhanan Yugan Saun, Hvay Nirash Bisarayau. [1]
Adbhut Anand-Dhar Sahaj Hi, Shravat Puranani Gayau.
So Radha Pag Lalit Rain Saun, Man Main Lay Lagayau. [2]
- Shri Hit Kishori Lal, Radha Sudha Nidhi Stva (32)
I have renounced, from a far distance, all worldly pursuits — the comforts of family life and endless material desires. Not only that, but after long practice, I have also become disheartened with disciplines such as japa, vows, and various spiritual practices, and have abandoned them all. [1]
Placing complete faith in that unparalleled and effortless stream of divine bliss described in the Purāṇas, I have now lovingly enshrined within my heart the sacred dust of Śrī Rādhā Mahārāṇī Jū’s tender lotus feet. [2]
English Translation
Log Kutum Sukh Arth Anantahi, Durahi Som Duriyayau.
Jap Vritadi Sadhanan Yugan Saun, Hvay Nirash Bisarayau. [1]
Adbhut Anand-Dhar Sahaj Hi, Shravat Puranani Gayau.
So Radha Pag Lalit Rain Saun, Man Main Lay Lagayau. [2]
- Shri Hit Kishori Lal, Radha Sudha Nidhi Stva (32)
I have renounced, from a far distance, all worldly pursuits — the comforts of family life and endless material desires. Not only that, but after long practice, I have also become disheartened with disciplines such as japa, vows, and various spiritual practices, and have abandoned them all. [1]
Placing complete faith in that unparalleled and effortless stream of divine bliss described in the Purāṇas, I have now lovingly enshrined within my heart the sacred dust of Śrī Rādhā Mahārāṇī Jū’s tender lotus feet. [2]
Reading Settings
Text Size