SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
HomeLibraryमेरौ लाल स्यामा रंग भीनौं - श्री ठाकुर दास जी
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

मेरौ लाल स्यामा रंग भीनौं - श्री ठाकुर दास जी

Sanskrit Text

मेरौ लाल स्यामा रंग भीनौं।
बोलत नाँहिं प्रिया तू मुख तें, कै काहू कछु कीनौं॥ [1]
मैं प्यारी तेरे चरननि लोटूँ, तिहिं मोल मोहिं लीनौं।
ठाकुर सखी रीझि हँसि प्रिया, स्याम अंक भरि लीनौं॥ [2]
- श्री ठाकुर दास, श्री ठाकुर दास जी की वाणी, पद (2)

Hindi Meaning

हे श्यामा जू (श्री राधा)! मेरा लाल (श्री कृष्ण) तो आपके ही रंग में रंगा हुआ है।
तुम अपने मुख से कुछ बोलती क्यों नहीं, क्या लाल ने कुछ किया है? [1]
श्यामसुंदर विनती करते हैं — “प्रिये! मैं तो तुम्हारे चरणों में लोटूँ, तूने अपने अपार प्रेम के मूल्य पर मुझे अपना बना लिया है।
” ठाकुर सखी कहती हैं कि तब प्रिया जी रीझकर हँस पड़ती हैं एवं श्यामसुंदर को हृदय से लगा लेती हैं। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

merau lal syama rng bhinaun.
bolat nanhin priya tu mukh ten, kai kahu kachhu kinaun.. [1]
main pyari tere charanani lotun, tihin mol mohin linaun.
thakur sakhi rijhi hnsi priya, syam ank bhari linaun.. [2]
- shri thakur das, shri thakur das ji ki vani, pad (2)

Transliteration

Merau Laal Shyama Rang Bheenaun. Bolat Naahin Priya Tu Mukh Tein, Kai Kaahu Kachhu Keenaun. [1] Main Pyari Tere Charanani Lotun, Tihin Mol Mohin Leenaun. Thakur Sakhi Reejhi Hansi Priya, Shyam Ank Bhari Leenaun. [2] - Shri Thakur Das, Sri Thakur Das Ju Ki Vani, Pad (2) O Shyama Ju (Shri Radha), my Lalji (Shri Krishna) is completely colored in Your divine love. Why then do You say nothing? Has he done something wrong? [1] Shyamsundar says, “O Beloved, I’m at Your feet and You’ve bought me with Your love.” Thakur Sakhi says, Priyaji now smiles sweetly, her heart pleased, and embraces Him to her heart.” [2]

English Translation

Merau Laal Shyama Rang Bheenaun. Bolat Naahin Priya Tu Mukh Tein, Kai Kaahu Kachhu Keenaun. [1] Main Pyari Tere Charanani Lotun, Tihin Mol Mohin Leenaun. Thakur Sakhi Reejhi Hansi Priya, Shyam Ank Bhari Leenaun. [2] - Shri Thakur Das, Sri Thakur Das Ju Ki Vani, Pad (2) O Shyama Ju (Shri Radha), my Lalji (Shri Krishna) is completely colored in Your divine love. Why then do You say nothing? Has he done something wrong? [1] Shyamsundar says, “O Beloved, I’m at Your feet and You’ve bought me with Your love.” Thakur Sakhi says, Priyaji now smiles sweetly, her heart pleased, and embraces Him to her heart.” [2]
Text Size

Knowledge Graph Connections