SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeअभिलाष माधुरीमौकों आस स्वामिनी तेरी - श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी, विनय (७५)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

मौकों आस स्वामिनी तेरी - श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी, विनय (७५)

Sanskrit Text

“ मौकों आस स्वामिनी तेरी, करे पान बिन युगल माधुरी, तलफत अखियाँ मीनसी मेरी॥
- श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी, विनय (७५)

Hindi Meaning

हे किशोरीजी मुझे केवल आपकी ही आशा है।
एक क्षण भी युगल माधुरी के बिना मेरी अँखियाँ ऐसे तड़पती हैं जैसे बिना पानी के मीन।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

“ maukon as svamini teri, kare pan bin yugal madhuri, talafat akhiyan minasi meri..
” - shri lalit kishori, abhilash madhuri, vinay (75)

Transliteration

" Mokon Aas Swamini Teri,Kare Paan Bin Yugal Madhuri, Talfat Akhiyan Meensi Meri" - Shri Lalit Kishori, Abhilash Madhuri, Vinay (75) O Shri Radhey Ju! All my hopes are confined to you alone. Without imbibing the Yugal Madhuri (Radha Krishn’s nectar of bliss), my eyes are as restless as water is essential for a fish to survive.

English Translation

" Mokon Aas Swamini Teri,Kare Paan Bin Yugal Madhuri, Talfat Akhiyan Meensi Meri" - Shri Lalit Kishori, Abhilash Madhuri, Vinay (75) O Shri Radhey Ju! All my hopes are confined to you alone. Without imbibing the Yugal Madhuri (Radha Krishn’s nectar of bliss), my eyes are as restless as water is essential for a fish to survive.
Text Size

Knowledge Graph Connections