general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
नीको लगे राधावर प्यारो - श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी
ॐ
Sanskrit Text
नीको लगे राधावर प्यारो।
मोर मुकुट पियरो पटुका है, लकुटी कर मतवारो॥ [1]
रोकत गैल छैल अलबेलो, नटवर वेष संवारो।
ललित किशोरी मोहन रसिया, जीवन प्राण हमारो॥ [2]
- श्री ललित किशोरी, अभिलाष माधुरी
Hindi Meaning
श्री राधावर (श्री कृष्ण) मेरे हृदय को अत्यंत प्रिय हैं।
वे मोर मुकुट धारण किए, पीतांबर वस्त्रों से सुशोभित, हाथ में छड़ी लिए, अपनी मतवारी चाल से चलते हुए साक्षात रसिकराज प्रतीत होते हैं।
उनकी चाल, उनकी छवि और उनकी लीला मन को मोहित कर लेने वाली है। [1]
वे अलबेले श्यामसुन्दर, नटवर वेश धारण कर, मार्ग में खड़े होकर गोपियों का मार्ग रोक लेते हैं और प्रेम से भरी मधुर लीलाएँ करते हैं।
श्री ललित किशोरी जी कहते हैं—“वे रसिक मोहन ही मेरे प्राणों के आधार हैं।
” [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
niko lage radhavar pyaro.
mor mukut piyaro patuka hai, lakuti kar matavaro.. [1]
rokat gail chhail alabelo, natavar vesh snvaro.
lalit kishori mohan rasiya, jivan pran hamaro.. [2]
- shri lalit kishori, abhilash madhuri
Transliteration
Niko Lage Radha Var Pyaro.
Mor Mukut Piyaro Patuka Hai, Lakuti Kar Matwaro. [1]
Rokat Gail Chhail Albelu, Natvar Vesh Sanwaro.
Lalit Kishori Mohan Rasiya, Jeevan Pran Hamaro. [2]
- Shri Lalit Kishori, Abhilash Madhuri
Sri Radha’s beloved, Shri Krishna, is extremely dear to my heart. Adorned with a peacock feather crown, wearing yellow garments (Pitambar), holding a stick, with an enchanting swaying gait, He appears as the playful Lord. [1]
That enchanting Lord, dressed in his ‘Natwar’ (divine dancer) attire, stands in the middle of the path, playfully blocking the way of the Gopis, engaging in loving pastimes. Shri Lalit Kishori Ji says—“That rasik (divine connoisseur of love) Mohan is the very essence of my life and soul.” [2]
English Translation
Niko Lage Radha Var Pyaro.
Mor Mukut Piyaro Patuka Hai, Lakuti Kar Matwaro. [1]
Rokat Gail Chhail Albelu, Natvar Vesh Sanwaro.
Lalit Kishori Mohan Rasiya, Jeevan Pran Hamaro. [2]
- Shri Lalit Kishori, Abhilash Madhuri
Sri Radha’s beloved, Shri Krishna, is extremely dear to my heart. Adorned with a peacock feather crown, wearing yellow garments (Pitambar), holding a stick, with an enchanting swaying gait, He appears as the playful Lord. [1]
That enchanting Lord, dressed in his ‘Natwar’ (divine dancer) attire, stands in the middle of the path, playfully blocking the way of the Gopis, engaging in loving pastimes. Shri Lalit Kishori Ji says—“That rasik (divine connoisseur of love) Mohan is the very essence of my life and soul.” [2]
Reading Settings
Text Size