SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
HomeLibraryपानी का सा बुलबुला यह तन ऐसा होय - श्री सहजोबाई
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

पानी का सा बुलबुला यह तन ऐसा होय - श्री सहजोबाई

Sanskrit Text

पानी का सा बुलबुला यह तन ऐसा होय।
पीव मिलन की ठानिये रहिये ना पड़ि सोय॥ [1]
रहिये ना पड़ि सोय बहुर नहिं मनुखा देही।
आपन ही कूँ खोज मिलै जब राम सनेही॥ [2]
हरि कूँ भूले जो फिरैं सहजो जीवन छार।
सुखिया जब ही होयगो सुमिरैगो करतार॥ [3]
- श्री सहजोबाई

Hindi Meaning

यह शरीर पानी के बुलबुले के समान क्षणभंगुर है।
अतः अपने प्रियतम (परमात्मा) से मिलने का दृढ़ संकल्प कर लेना चाहिए और प्रमाद की नींद में सोए नहीं रहना चाहिए। [1]
आलस्य में मत पड़े रहो, क्योंकि यह मानव देह बार-बार प्राप्त नहीं होती।
अपने भीतर ही भगवान को खोजो, तभी उस स्नेही 'राम' (परमात्मा) से मिलन संभव होगा। [2]
सहजोबाई कहती हैं कि जो लोग श्री हरि को भूलकर भटकते रहते हैं, उनका जीवन राख के समान व्यर्थ है।
जीव तभी सुखी होगा, जब वह अपने करतार (सृष्टिकर्ता) का स्मरण करेगा। [3]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

pani ka sa bulabula yah tan aisa hoy.
piv milan ki thaniye rahiye na padai soy.. [1]
rahiye na padai soy bahur nahin manukha dehi.
apan hi kun khoj milai jab ram sanehi.. [2]
hari kun bhule jo firain sahajo jivan chhar.
sukhiya jab hi hoyago sumiraigo karatar.. [3]
- shri sahajobai

Transliteration

Pani Ka Sa Bulabula Yaha Tana Aisa Hoya. Piva Milana Ki Thaniye Rahiye Na Padi Soya. [1] Rahiye Na Padi Soya Bahura Nahi Manukha Dehi. Apana Hi Kun Khoja Milai Jaba Rama Sanehi. [2] Hari Kun Bhule Jo Phirain Sahajo Jivana Chhara. Sukhiya Jaba Hi Hoyago Sumiraigo Karatara. [3] - Sri Sahjobai This body is transient, like a bubble upon the water. Therefore, one must resolve to meet the Beloved God and not remain lost in the slumber of ignorance. [1] Do not remain lying in sleep, for this human form will not be attained again. Search within yourself, for it is within you that you shall find the affectionate Lord Rāma. [2] Śrī Sahajobāī says that the lives of those who wander about forgetting Śrī Hari are as worthless as ashes. One will find true happiness only when one remembers the Creator (Karatāra). [3]

English Translation

Pani Ka Sa Bulabula Yaha Tana Aisa Hoya. Piva Milana Ki Thaniye Rahiye Na Padi Soya. [1] Rahiye Na Padi Soya Bahura Nahi Manukha Dehi. Apana Hi Kun Khoja Milai Jaba Rama Sanehi. [2] Hari Kun Bhule Jo Phirain Sahajo Jivana Chhara. Sukhiya Jaba Hi Hoyago Sumiraigo Karatara. [3] - Sri Sahjobai This body is transient, like a bubble upon the water. Therefore, one must resolve to meet the Beloved God and not remain lost in the slumber of ignorance. [1] Do not remain lying in sleep, for this human form will not be attained again. Search within yourself, for it is within you that you shall find the affectionate Lord Rāma. [2] Śrī Sahajobāī says that the lives of those who wander about forgetting Śrī Hari are as worthless as ashes. One will find true happiness only when one remembers the Creator (Karatāra). [3]
Text Size

Knowledge Graph Connections