SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeवंशीवट माधुरीपिय प्यारी को विहरिवो - श्री माधुरी दास, वंशीवट माधुरी (298)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

पिय प्यारी को विहरिवो - श्री माधुरी दास, वंशीवट माधुरी (298)

Sanskrit Text

पिय प्यारी को विहरिवो, राखी हीय दुराय।
छिन छिन रोकत अधिक तऊँ, निकसि निकसि मुख जाय॥
- श्री माधुरी दास, वंशीवट माधुरी (298)

Hindi Meaning

यद्यपि प्रिया-प्रियतम की विहार लीलाओं को हृदय में सदा छुपाकर रखना चाहिए, परंतु मैं जितना-जितना इसे हृदय में छुपाने का प्रयास करता हूँ, वे उतनी ही सहजता से मुख से प्रकट हो जाती हैं।

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

piy pyari ko viharivo, rakhi hiy duray.
chhin chhin rokat adhik taun, nikasi nikasi mukh jay..
- shri madhuri das, vnshivat madhuri (298)

Transliteration

Piya Pyari Ko Viharivo, Raakhi Heey Duray. Chhin Chhin Rokat Adhik Taun, Nikasi Nikasi Mukh Jaay. - Shri Madhuri Das, Vanshivat Madhuri (298) Though the Vihāra (love plays) of the divine couple, Sri Priyā Priyatama, are meant to be kept hidden deep within the heart, but no matter how much I try to conceal them, the more effortlessly they manifest upon my lips.

English Translation

Piya Pyari Ko Viharivo, Raakhi Heey Duray. Chhin Chhin Rokat Adhik Taun, Nikasi Nikasi Mukh Jaay. - Shri Madhuri Das, Vanshivat Madhuri (298) Though the Vihāra (love plays) of the divine couple, Sri Priyā Priyatama, are meant to be kept hidden deep within the heart, but no matter how much I try to conceal them, the more effortlessly they manifest upon my lips.
Text Size

Knowledge Graph Connections