dham
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
प्रणवौं बरसानो सुखधाम - श्रीराधा प्रिया जी (राधिकानाथ जी)
ॐ
Sanskrit Text
प्रणवौं बरसानो सुखधाम।
जहाँ विराजत मोहन श्यामा, कीरति भानु लली श्रीदाम॥ [1]
विधि-गिरि, पीरी, भानुसर, गह्वर, मोरकुटी अभिराम।
दान, विलास, मानगढ़-लीला, साँकरी खोर ललाम॥ [2]
सुरत समरसर ललित बिहारहिं, द्रुमबल्ली व्रत ठाँम।
'राधा-प्रिया' नित सेवत दोऊ, षटऋतु आठों याम॥ [3]
- श्रीराधा प्रिया जी (राधिकानाथ जी)
Hindi Meaning
मैं बरसाने को प्रणाम करता हूँ, जो सुखों का धाम है।
जहाँ श्री कृष्ण और श्री राधा, कीर्ति माँ, वृषभानु जी और श्रीदाम विराजते हैं। [1]
जहाँ ब्रह्मपर्वत (पर्वत के रूप में ब्रह्मा जी), पीरी पोखर, भानुसरोवर, गह्वरवन, मोरकुटी जैसे रमणीय स्थल हैं।
जहाँ दानगढ़ (दान लीला), विलासगढ़, मानगढ़ (राधा रानी की मान लीला), और साँकरी खोर आदि स्थान हैं जहाँ प्रिया प्रियतम की प्रेमपूर्ण लीलाएँ होती हैं। [2]
जहाँ वृक्षों और लताओं से आच्छादित पावन स्थानों में, श्री राधा कृष्ण में सुरत समर (प्रेम रूपी युद्ध) और मनोहर नित्य विहार होते हैं।
श्री राधा-प्रिया कहते हैं कि श्री धाम बरसाना में छः ऋतुओं, आठों पहर, प्रिया प्रियतम की सेवायें करती हैं। [3]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
pranavaun barasano sukhadham.
jahan virajat mohan shyama, kirati bhanu lali shridam.. [1]
vidhi-giri, piri, bhanusar, gahvar, morakuti abhiram.
dan, vilas, managadha-lila, sankari khor lalam.. [2]
surat samarasar lalit biharahin, drumaballi vrat thanm.
'radha-priya' nit sevat duo, shataritu athon yam.. [3]
- shriradha priya ji (radhikanath ji)
Transliteration
Pranavau Barsano Sukhadham.
Jahaan Virajat Mohan Shyama, Keerti Bhaanu Lali Shridham. [1]
Vidhi-Giri, Peeri, Bhanusar, Gahvar, Morakuti Abhiram.
Daan, Vilaas, Maangarh-Leela, Saankari Khor Lalam. [2]
Surat Samarsar Lalit Bihaarahin, Drumballi Vrat Tham.
Radha-Priya Nit Sevat Douu, Shatritau Aathon Yam. [3]
- Shriradha Priya Ji [Radhikanath Ji]
I bow down to Barsana, the abode of divine bliss, where Sri Krishn and Sri Radha, along with Kirtiji, Sri Vrishbhanu, and Shridama, lovingly reside. [1]
Places like Brahma Parvat (where Brahma Ji resides in the form of a mountain), Peeri Pokhar, Bhanusarovar, Gahvarvan, and Morakuti are deeply charming. This sacred land is home to divine pastimes such as Daangarh (the tax pastime), Vilaasgarh (joyful play), the renowned Maangarh (Radha’s sulking pastimes), and Sankari Khor (the narrow, sacred lane), where many of Radha-Krishna’s divine leelas unfold. [2]
In this holy land, surata-samar (love-filled divine battles) and Lalita-bihār (love-plays of the divine couple) continually take place amidst enchanting groves and blossoming creepers. Here, the six seasons serve the divine couple, day and night, says Shri Radya Priya Ji. [3]
English Translation
Pranavau Barsano Sukhadham.
Jahaan Virajat Mohan Shyama, Keerti Bhaanu Lali Shridham. [1]
Vidhi-Giri, Peeri, Bhanusar, Gahvar, Morakuti Abhiram.
Daan, Vilaas, Maangarh-Leela, Saankari Khor Lalam. [2]
Surat Samarsar Lalit Bihaarahin, Drumballi Vrat Tham.
Radha-Priya Nit Sevat Douu, Shatritau Aathon Yam. [3]
- Shriradha Priya Ji [Radhikanath Ji]
I bow down to Barsana, the abode of divine bliss, where Sri Krishn and Sri Radha, along with Kirtiji, Sri Vrishbhanu, and Shridama, lovingly reside. [1]
Places like Brahma Parvat (where Brahma Ji resides in the form of a mountain), Peeri Pokhar, Bhanusarovar, Gahvarvan, and Morakuti are deeply charming. This sacred land is home to divine pastimes such as Daangarh (the tax pastime), Vilaasgarh (joyful play), the renowned Maangarh (Radha’s sulking pastimes), and Sankari Khor (the narrow, sacred lane), where many of Radha-Krishna’s divine leelas unfold. [2]
In this holy land, surata-samar (love-filled divine battles) and Lalita-bihār (love-plays of the divine couple) continually take place amidst enchanting groves and blossoming creepers. Here, the six seasons serve the divine couple, day and night, says Shri Radya Priya Ji. [3]
Reading Settings
Text Size