SaintsBooksRagasShlokasStrotrasPoems
Homeबयालीस लीलाप्रीतम के प्रान प्यारी - श्री हित ध्रुवदास, बयालीस लीला, पद्यावली (37)
Back to Collection
general
Braj Rasik Heritage

प्रीतम के प्रान प्यारी - श्री हित ध्रुवदास, बयालीस लीला, पद्यावली (37)

Sanskrit Text

(राग ईमन)
प्रीतम के प्रान प्यारी, प्यारी जी के प्रान पिय।
प्रेम रासि एक रस, दोऊ छवि देखहीं॥
तृपित न होत क्यौं हूँ, बढ़त अधिक रुचि,
छिन-छिन चौंप नई लागै नैन न निमेषहीं॥ [1]
रीझि-रीझि रंग-भरे उमगि लोइन ढरे,
अंक-अंक रहे भरि विवस विसेषहीं॥
‘हित ध्रुव’ यह गति हेरि कैं मगन भईं,
सखी सब ऐसैं रही मानौ चित्र रेख हीं॥ [2]
- श्री हित ध्रुवदास, बयालीस लीला, पद्यावली (37)

Hindi Meaning

श्री राधा श्री कृष्ण के प्राण हैं और श्री राधा के प्राण हैं श्री कृष्ण।
ऐसे प्रेम-राशि युगल परस्पर एक दूसरे की छवि का निरंतर अवलोकन करते रहते हैं, तथापि किसी भी प्रकार तृप्त नहीं होते, वरन् उनकी रुचि अधिकाधिक बढ़ती ही जाती है। [1]
प्रति क्षण रूप-दर्शन की नई-नई उमंगें उठने के कारण युगल की नेत्र-पलकें लगती ही नहीं।
उनके आनंदपूर्ण नेत्र रीझ-रीझ कर प्रेमनीर ढलकाते रहते हैं।
वे रस-विवश हुए परस्पर एक दूसरे को अद्भुत अंक में भरते रहते हैं।
श्री हित ध्रुवदास जी कहते हैं कि युगल की ऐसी प्रेम-विवश स्थिति का अवलोकन कर रस-मग्न हुईं सब सखियाँ ऐसे स्तब्ध रह जाती हैं, मानो चित्र की रेखाएँ हों। [2]

Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)

(rag imana) pritam ke pran pyari, pyari ji ke pran piy.
prem rasi ek ras, duo chhavi dekhahin..
tripit n hot kyaun hun, badhat adhik ruchi, chhina-chhin chaunp nai lagai nain n nimeshahin.. [1]
rijhi-rijhi rnga-bhare umagi loin dhare, anka-ank rahe bhari vivas viseshahin..
‘hit dhruva’ yah gati heri kain magan bhain, sakhi sab aisain rahi manau chitr rekh hin.. [2]
- shri hit dhruvadas, bayalis lila, padyavali (37)

Transliteration

(Raag Eman) Preetam Ke Praan Pyari, Pyari Ji Ke Praan Piy. Prem Rasi Ek Ras, Doo Chhavi Dekhihin. [1] Tripit Na Hot Kyon Hoon, Badhat Adhik Ruchi, Chhin-Chhin Chomp Nai Laagai Nain Na Nimeshin. [2] Reejhi-Reejhi Rang-Bhare Umagi Loin Dhare, Ank-Ank Rahe Bharivhas Visheshin. [3] ‘Hit Dhruv’ Yah Gati Heri Kain Magan Bhain, Sakhi Sab Aisain Rahi Mano Chitra Rekh Hin. [4] - Shri Hita Dhruvdas, Bayalees Leela, Padyavali (37) Shri Radha is the very life of Shri Krishna, and Shri Krishna is the very life of Shri Radha. This treasure of love, the divine couple, gazes continuously at each other’s enchanting form, yet they never feel satisfied; their longing only deepens. [1] New waves of divine love arise every moment from each other’s beauty, keeping their eyelids from ever closing. Their joy-filled eyes, overwhelmed with love, overflow with tears of love. Completely enchanted by rasa, they lovingly embrace each other again and again. Shri Hit Dhruvdas Ji says that seeing the couple in such a state of love-filled ecstasy, the sakhis, immersed in divine bliss, stand spellbound as if they were lines drawn in an eternal painting. [2]

English Translation

(Raag Eman) Preetam Ke Praan Pyari, Pyari Ji Ke Praan Piy. Prem Rasi Ek Ras, Doo Chhavi Dekhihin. [1] Tripit Na Hot Kyon Hoon, Badhat Adhik Ruchi, Chhin-Chhin Chomp Nai Laagai Nain Na Nimeshin. [2] Reejhi-Reejhi Rang-Bhare Umagi Loin Dhare, Ank-Ank Rahe Bharivhas Visheshin. [3] ‘Hit Dhruv’ Yah Gati Heri Kain Magan Bhain, Sakhi Sab Aisain Rahi Mano Chitra Rekh Hin. [4] - Shri Hita Dhruvdas, Bayalees Leela, Padyavali (37) Shri Radha is the very life of Shri Krishna, and Shri Krishna is the very life of Shri Radha. This treasure of love, the divine couple, gazes continuously at each other’s enchanting form, yet they never feel satisfied; their longing only deepens. [1] New waves of divine love arise every moment from each other’s beauty, keeping their eyelids from ever closing. Their joy-filled eyes, overwhelmed with love, overflow with tears of love. Completely enchanted by rasa, they lovingly embrace each other again and again. Shri Hit Dhruvdas Ji says that seeing the couple in such a state of love-filled ecstasy, the sakhis, immersed in divine bliss, stand spellbound as if they were lines drawn in an eternal painting. [2]
Text Size

Knowledge Graph Connections