general
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
प्यारी तोहि कैसै कै मान मनाऊँ - श्री रामराय जी, आदिवाणी (37)
ॐ
Sanskrit Text
प्यारी! तोहि कैसै कै मान मनाऊँ।
सब विधि विवश, राजधानी वसि, छदम कदम बहु बात बनाऊँ॥ [1]
गुन-आगर, सागर करुना की, कौन नवीन केलि जो जनाऊँ।
‘श्रीरामराय’ तव पद-पंकज नवि, निपट दीन तन हा-हा खाऊँ॥ [2]
- श्री रामराय जी, आदिवाणी (37)
Hindi Meaning
मानिनी श्रीराधा को प्रसन्न करने के लिए श्रीकृष्ण करुणा भरे शब्दों में कहते हैं —
हे प्यारीजू! तुम्हारे मान (रूठने) को मनाने का मैं हर संभव प्रयास कर रहा हूँ, किंतु मैं पूर्णतः विवश हो चुका हूँ।
तुम्हारी राजधानी वृन्दावन में वास करते हुए हर क्षण कोई न कोई नई युक्ति गढ़ता हूँ, परंतु वह भी निष्फल ही सिद्ध हो रही है। [1]
हे करुणामयी, गुणों की भंडार श्रीराधा! अब मैं कौन सी नवीन केली-लीला करूँ जिससे तुम्हारे अधरों पर प्रसन्नता की मधुर मुस्कान लौट आए? श्रीरामराय कहते हैं — अंततः श्रीकृष्ण श्रीराधा के चरणों में अपने सिर को रखते हैं, एवं अत्यंत दीन होकर करुणापूर्वक विनती करते हैं। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
pyari! tohi kaisai kai man manaun.
sab vidhi vivash, rajadhani vasi, chhadam kadam bahu bat banaun.. [1]
guna-agar, sagar karuna ki, kaun navin keli jo janaun.
‘shriramaraya’ tav pada-pnkaj navi, nipat din tan ha-ha khaun.. [2]
- shri ramaray ji, adivani (37)
Transliteration
Pyari! Tohi Kaise Ke Maan Manaaun.
Sab Vidhi Vivas, Rajdhaani Vasi, Chhadam Kadam Bahu Baat Banaun.
Gun-Aagar, Sagar Karuna Ki, Kaun Naveen Keli Jo Janaun.
Shri Ramraay Tav Pad-Pankaj Navi, Nipat Deen Tan Haa-Haa Khaun.
- Shri Ramray Ji, Aadivani (37)
To please Shri Radha, Shri Krishna speaks in a voice full of compassion —
O Pyārījū! I am trying every possible way to appease your sulking, but I am now completely helpless. Even while residing in your very own capital, Vrindavan, I keep devising new ways every moment to please You, but all My efforts end in vain. [1]
O most merciful One, O ocean of divine virtues, Shri Radha! Tell me, what new playful pastime should I now perform so that a sweet smile once again graces your lips? Shri Ramray says — In the end, Shri Krishna humbly bows down and places His head at the lotus-feet of Shri Radha, pleading from the depths of His heart with utmost love and devotion. [2]
English Translation
Pyari! Tohi Kaise Ke Maan Manaaun.
Sab Vidhi Vivas, Rajdhaani Vasi, Chhadam Kadam Bahu Baat Banaun.
Gun-Aagar, Sagar Karuna Ki, Kaun Naveen Keli Jo Janaun.
Shri Ramraay Tav Pad-Pankaj Navi, Nipat Deen Tan Haa-Haa Khaun.
- Shri Ramray Ji, Aadivani (37)
To please Shri Radha, Shri Krishna speaks in a voice full of compassion —
O Pyārījū! I am trying every possible way to appease your sulking, but I am now completely helpless. Even while residing in your very own capital, Vrindavan, I keep devising new ways every moment to please You, but all My efforts end in vain. [1]
O most merciful One, O ocean of divine virtues, Shri Radha! Tell me, what new playful pastime should I now perform so that a sweet smile once again graces your lips? Shri Ramray says — In the end, Shri Krishna humbly bows down and places His head at the lotus-feet of Shri Radha, pleading from the depths of His heart with utmost love and devotion. [2]
Reading Settings
Text Size