dham
Written ByBraj Rasik Heritage
Text Size
राधामाधव अद्भुत जोरी - श्री भट्ट देवाचार्य, युगल शतक (59)
ॐ
Sanskrit Text
(दोहा)
नषसिष सुषमा के दोउ, रतनागर रसिकेस।
अद्भुत राधामाधवी, जोरी सहज सुदेस॥
Hindi Meaning
(पद) [तिताल, राग-केदारौ]
राधामाधव अद्भुत जोरी।
सदा सनातन इक रस बिहरत, अविचल नवल किसोर-किसोरी॥ [1]
नष सिष सब सुषमा रतनागर, भरत रसिकवर हृदय सरोरी।
जै श्रीभट्ट कटक कर कुंडल, गंड वलय मिलि लसत हिलोरी॥ [2]
- श्री भट्ट देवाचार्य, युगल शतक (59)
(दोहा)
रसिकशेखर श्रीयुगलकिशोर की यह अद्भुत जोड़ी नख से लेकर शिखा तक सौंदर्य की खान है।
श्रीराधा और माधव की यह अद्भुत जोड़ी स्वाभाविक रूप से परम सुंदर और रसिकों के मन को मोह लेने वाली मनोहारी है।
(पद)
श्रीभट्टजी कहते हैं कि श्रीराधा-माधव की जोड़ी अत्यंत अद्भुत है, जो सदा एक ही प्रेम-रस में मग्न होकर अविचल नित्य-विहार करती है। [1]
उनका नख-शिख सौंदर्य समुद्र के समान है, जो रसिक-सखियों के हृदय रूपी सरोवर को अपनी माधुरी से भर देता है।
जब वे गलबाँही देकर खड़े होते हैं, तब उनके हाथों के कंगन तथा कानों के कुंडल कपोलों पर सुशोभित होकर ऐसी शोभा बिखेरते हैं, मानो सौंदर्य की लहरें हिलोरें ले रही हों।
श्रीप्रिया-प्रियतम की इस नख-शिख शोभा का दर्शन कर सखीस्वरूप श्रीभट्टजी आनंद-मग्न हो जाते हैं। [2]
Hinglish Transliteration (रोमन पाठ)
(doha) nashasish sushama ke dou, ratanagar rasikes.
adbhut radhamadhavi, jori sahaj sudes..
Transliteration
(Doha)
Nash-Sish Sushma Ke Dou, Ratanagar Rasikes.
Adbhut Radhamadhavi, Jori Sahaj Sudes.
(Pad) [Tital, Rag Kedaro]
Radhamadhav Adbhut Jori.
Sada Sanatan Ik Ras Biharat, Avichal Naval Kishor-Kishori. [1]
Nash Sish Sab Sushma Ratanagar Bharata Rasikvar Hriday Sarori.
Jai Shribhatt Katak Kar Kundal, Gand Valay Mili Lasat Hilori. [2]
- Shri Bhatt Devacharya, Yugal Shatak (59)
(Doha)
This unparalleled, Śrī Yugala Kiśora, is a mine of beauty from head to toe. The divine couple, Śrī Rādhā Mādhava, are naturally supremely beautiful and irresistibly enchanting to the hearts of rasikas.
(Pad)
Śrī Bhaṭṭa Jī says that the pair of Śrī Rādhā-Mādhava is truly magnificent, ever absorbed in the same nectar of love, engaged in uninterrupted nitya-vihāra. [1]
Their beauty from head to toe is like an ocean, which fills the lake-like hearts of the rasika-sakhīs with its sweetness. When they stand with arms entwined, the bangles on their hands and the earrings adorning their cheeks shimmer so gracefully, as though waves of beauty are gently rising. Beholding this complete splendor of Śrī Priyā-Priyatama, Śrī Bhaṭṭa Jī, in the mood of a sakhī, becomes immersed in bliss. [2]
English Translation
(Doha)
Nash-Sish Sushma Ke Dou, Ratanagar Rasikes.
Adbhut Radhamadhavi, Jori Sahaj Sudes.
(Pad) [Tital, Rag Kedaro]
Radhamadhav Adbhut Jori.
Sada Sanatan Ik Ras Biharat, Avichal Naval Kishor-Kishori. [1]
Nash Sish Sab Sushma Ratanagar Bharata Rasikvar Hriday Sarori.
Jai Shribhatt Katak Kar Kundal, Gand Valay Mili Lasat Hilori. [2]
- Shri Bhatt Devacharya, Yugal Shatak (59)
(Doha)
This unparalleled, Śrī Yugala Kiśora, is a mine of beauty from head to toe. The divine couple, Śrī Rādhā Mādhava, are naturally supremely beautiful and irresistibly enchanting to the hearts of rasikas.
(Pad)
Śrī Bhaṭṭa Jī says that the pair of Śrī Rādhā-Mādhava is truly magnificent, ever absorbed in the same nectar of love, engaged in uninterrupted nitya-vihāra. [1]
Their beauty from head to toe is like an ocean, which fills the lake-like hearts of the rasika-sakhīs with its sweetness. When they stand with arms entwined, the bangles on their hands and the earrings adorning their cheeks shimmer so gracefully, as though waves of beauty are gently rising. Beholding this complete splendor of Śrī Priyā-Priyatama, Śrī Bhaṭṭa Jī, in the mood of a sakhī, becomes immersed in bliss. [2]
Reading Settings
Text Size